Усекла translate English
60 parallel translation
Ты усекла?
You feel me on that?
Мы приходим сюда все наши долбанные жизни, а ты еще не усекла, что у нас всего пять минут на еду.
We've been coming here all our fucking lives and you still don't know we only got 5 minute to eat.
Усекла?
Got it? !
Усекла?
Get that?
Тётя, твоя дочь устроила сегодня погром с насилием, усекла?
Look, we'll call it even today.
Усекла?
Get it now?
Усекла.
Got it.
Усекла? Твой брат - это сверхмощное оружие. Глупо его не использовать.
Your brother is carrying a bomb inside of him and we'd be stupid not to use it.
Быстрей! И сразу сюда, усекла?
Go quickly and come back soon, ok?
- Сообщи мне если ты захочешь дополнительные уроки потому что, если ты покупаешь пять, то у нас охрененная скидка, Усекла?
Yeah. I think they're over here.
Усекла?
Capiche?
- Усекла?
- Capice?
Так что соберись и расскажи мне всю правду. Я не отпущу тебя, пока не разъяснишь. Усекла?
So make up your mind to tell me the truth, because I won't let go till you come clean.
Я знаю только, что если до завтра ты не соберешь остальную сумму, я позвоню в полицию. Усекла?
What I know is, you've got till tomorrow to come up with the rest of the money, or I go to the police, capisce?
Я - блядский, самовоскрешающийся Лазарь, усекла?
I'm fucking self-raising Lazarus, right?
- Усекла? - Но знаешь...
Got it?
Усекла? !
Get it, bitch?
Я его отец, усекла?
I am his father, got it?
Послушай, можешь подкалывать меня как угодно, но меня еще рановато хоронить, усекла?
Look, you can take the piss all you want but this is not the end for me, all right?
я устал и у меня сушняк. Усекла?
I'm just really thirsty, do you have a problem with that?
Усекла?
Alright?
- Усекла?
- That's the expression.
Все усекла, босс.
Gotcha, boss.
Все усекла.
Okay! Gotcha.
- Усекла?
- Have you got that?
Усекла?
Get it?
Что касается нас - завтра был отвратительным, капиш? ( испанский слэнг - "усекла?" )
As far as we're concerned, breakfast was a mess, capisce?
Усекла?
Are we clear?
Усекла?
Capisce?
Усекла.
Capisce.
Не совершай преступление, если ты не можешь есть гребанную муку, усекла?
Don't commit the crime if you can't fuckin'have flour, got it?
- Усекла?
- You understand me?
Когда я вернусь, машине лучше быть невредимой, усекла?
When I get back, it better be immaculate. You hear me?
— Усекла?
- You got that?
Если подобное случится снова, больше никто не будет с тобой возиться, усекла?
If something like that happens again, no one can look after you.
Усекла, Рут?
Okay, Ruth?
Услышу ещё хоть слово из твоей гнилой пасти, выбью тебе все передние зубы до одного, усекла?
You open up your trashy mouth again, I'll knock out them front teeth for ya'. You got it?
Теперь, чтобы я услышал : "Я усекла".
Let me hear you say : "I got it."
Я усекла.
I got it.
Усекла?
You got it?
Усекла.
I got it.
Усекла.
I get it.
Усекла?
Comprendo?
- Усекла.
Okay.
Ты усекла, детка!
You got it now, baby!
- Усекла.
- Capice.
Усекла, сучка?
all right, bitch?
Усекла.
Okay.
Усекла?
You heard him?
Усёкла?
Get it?
Усекла?
Hmm?