English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Установите

Установите translate English

323 parallel translation
Установите дверь и заберите его.
Fix the door and take it back.
Вы сказали, что установите контакт с Марсом.
You said you would establish contact with Mars.
Установите прялку для меня, девушки.
Set up my spinning wheel, girls.
Установите тяжелые пулеметы здесь, а автоматчики - вперед!
First unit, set up! The rest keep moving!
Как только установите имя этого клиента, Камильо останется лишь выписать ордер на арест.
That's it. Keep searching. When we get that customer's name,
Хорошо Эхо, если вы слышите меня, установите связь с Дельта 6,
All right Echo, if you hear me form a relay connection to Delta 6.
Установите связь,
Raise the console.
Установите фазер на четверть мощности.
Set your phaser on one-quarter.
Установите свой бластер в режим оглушения.
- You do quite well. Set your phaser on stun.
Установите фазеры на три, режим уничтожения.
Set your phasers on force 3, to kill.
Установите координаты, мистер Сулу.
Correlate coordinates with Mr. Sulu. Thank you.
Хотя мы надеемся избежать конфронтации, м-р Скотт, установите один из бластеров на оглушение.
Mr. Scott, though we hope to avoid interference, I suggest you set one of our phaser banks on a strong stun position.
Лейтенант, установите заново связь.
Lieutenant, reestablish communication.
Установите связь передачи.
SET THE TRANSFER LINK.
'орбин, установите систему видеонаблюдени €... чтобы € мог контролировать процесс.
Forbin, establish a system TV Control I supervise realignment of missiles.
Кто же сомневается? Установите, изучите, дойдете.
No one doubts that you'll watch and get to the bottom.
Вы взберётесь на вершину и установите взрывчатку на маяк.
You will climb to the summit and place the explosives on the beacon.
Если один из двоих появится, незаметно установите слежку.
Be ready to tail if one of them comes out?
Установите средства управления на автоматическом взлет и эвакуируйте судно!
Set the controls on automatic take-off and evacuate the ship!
Вы с Вассерманом установите палатку.
You and Waserman will begin by erecting the tent again.
- Установите модуль тишины, хозяйка.
- Adopt silent mode, mistress. - LEELA :
Пожалуйста, установите средний уровень боеготовности.
Please establish amber alert.
Установите пристальное наблюдение в Люксембурге.
Also we've established a surveillance network in Luxembourg
... установите там пост постоянного прослушивания.
Bug it permanently.
Пожалуйста установите скорость и курс.
Please state speed and course.
Установите гипер-скорость, Временное Искривление 5.
Set hyper drive speed, Time Distort 5.
Если там будет кто-то живой, установите мирный контакт.
If there is anyone alive over there, make peaceful contact.
Клери, установите новый резервный датчик в единицу.
Cleary! Put a new backup sensor into the unit.
Установите молниеотводы.
Put the conductors up.
Установите громоотводы.
Put the lightning conductors up.
Установите координаты.
Set the coordinates.
Но, я хочу прояснить, что готов заплатить любую сумму, которую Вы установите и без лишнего обсуждения с моей стороны.
But, I want it to be clear that I'm ready to pay whatever sum you set, and without negotiation on my part.
- Установите аудио-молчание.
Audio silence operates.
Установите фотонный щит.
Place the photon shield in position.
"Удалите гайки крепления колеса, снемите колесный колпак, смените колесо и установите гайки и колпак на место."
"Completely remove the wheel-nuts, remove the hub-trim, " exchange the road wheels and replace the hub-trim and wheel-nuts. "
Установите несколько колонн перед домом и они превратят любой сральник в маленький дворец!
Put a few columns out in front, turn any hovel into a showplace. Columns!
Установите на них оглушающий режим.
Set them on stun.
Установите оружия на убийство.
Set weapons on kill.
Установите координаты в направлении врага.
Feed the coordinates of the hostile directly to them.
- Установите изгородь?
- Gonna re-do the enclosure?
Установите на нем микрофон.
Get a wire on this man.
Установите это там.
Set that over there.
Установите срок капитуляции и отправьте японцев домой.
Set terms of surrender, then send the Japanese home.
Пожалуйста, установите камеру в коридоре, сейчас через несколько секунд мы увидим его родителей.
Can we move the camera Out into the hallway? Go into the hall and chat there, for a second.
Мистер Пинкл, вы установите пандус?
Mr. Pinkle, are you gonna install the ramp?
Установите ловушку, и мы увидим.
Set the trap and we'll see.
- Установите связь.
- Hailing frequencies.
Мистер Чехов, установите курс на Рура Пенте.
Mr Chekov, set course for Rura Penthe.
Установите их на высокоэнергетическую вспышку, уровень шесть.
Set for high-energy burst, level six.
Установите поперек.
Bring it athwartships.
Установите факты.
Pay the fine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]