Устраивайся поудобнее translate English
100 parallel translation
- Пей свой шерри и устраивайся поудобнее.
- Drink your sherry and get comfortable.
Устраивайся поудобнее, Харви.
Make yourself comfortable, Harvey.
- Садись, Каспер, устраивайся поудобнее
Sit down, Casper, and make yourself comfortable.
Устраивайся поудобнее. Да нет, что ты.
You look all tense.
Садись, устраивайся поудобнее.
Sit down, young man, and make yourself comfortable.
Ладно, Чарльз, проходи, устраивайся поудобнее - я буду через минуту.
Well, Charles. Go in and make yourself comfortable.
Устраивайся поудобнее.
- Make yourself comfortable.
Устраивайся поудобнее. "
Make yourself comfortable.
Устраивайся поудобнее.
Make yourself comfortable.
Устраивайся поудобнее, Энди.
Make yourself comfortable, Andy.
Подойди. Садись и устраивайся поудобнее.
Sit down and get comfy.
Устраивайся поудобнее, а я пока принесу деньги на ежемесячные расходы
Make yourself comfortable, old man, while I get the money for the monthly expenses.
Устраивайся поудобнее.
Make yourself at home.
Просто расслабься, устраивайся поудобнее.
Just relax, get comfortable.
Устраивайся поудобнее.
Make it simple.
Итак, Трэйси, устраивайся поудобнее возле старины Корни, расскажи о себе.
So, Trace, come on, cozy up to old Corny and tell us about yourself.
Так что устраивайся поудобнее.
So make yourself comfortable.
- Устраивайся поудобнее... Подушка принцессы? - Я сейчас.
- I will.
Просто ложись и устраивайся поудобнее
Just lay down and get comfortable.
Устраивайся поудобнее.
- Yeah. Make yourself comfortable.
Пиво говорит "Заходи, устраивайся поудобнее, поговорим о бизнесе".
Beer says " come on in, get comfortable, let's talk business.
Да, устраивайся поудобнее.
Yes, make yourself comfortable.
Устраивайся поудобнее.
Get comfy.
Устраивайся поудобнее, это может занять некоторое время.
Oh. Why don't you get comfortable? This could take a while.
Ладно, тогда просто оставайся здесь и устраивайся поудобнее.
OK, all right. You just stay here and make yourself feel comfortable.
Тим, проходи и устраивайся поудобнее.
Tim, just go through and make yourself comfortable.
Просто устраивайся поудобнее, и я посмотрю, смогу ли я...
Just make yourself comfortable, and I will see if I can get...
Устраивайся поудобнее, Илай.
In the meantime, Eli, make yourself comfortable.
- Не устраивайся поудобнее
- Don't get comfortable.
Будет больно, так что устраивайся поудобнее.
This is going to hurt, so make yourself comfortable.
- Устраивайся поудобнее рядом со мной.
- Just sit down.
Так что... устраивайся поудобнее.
So... settle in.
Устраивайся поудобнее, начнем через минуту, ладно?
Just make yourself comfortable, we'll start in a minute, OK?
Ну все, устраивайся поудобнее.
Get comfortable, you little mutt.
Устраивайся поудобнее.
Well, make yourself comfortable.
устраивайся поудобнее.
Make yourself comfortable.
Ну, устраивайся поудобнее, потому что мне нужен еще час.
Well, you're gonna be looking up there for a while'cause I need like another hour.
Устраивайся поудобнее, моя дорогая.
You better get comfortable, my dear.
Иди сюда и устраивайся поудобнее.
Come on over here and get comfortable.
Лучше устраивайся поудобнее.
Better get comfortable.
Устраивайся поудобнее.
Get comfortable.
Тогда устраивайся поудобнее, потому что я отстой. Нет, Джерри, это я отстой.
Well, make yourself comfortable, because I suck.
Бросай свои вещи там и устраивайся поудобнее.
You can drop your gear here and make yourself comfortable.
Устраивайся поудобнее, ты останешься здесь на некоторое время.
You should get comfortable. You could be here a while.
Устраивайся поудобнее.
Sit back.
Устраивайся поудобнее.
Sit back. Sit back.
Ну, устраивайся поудобнее.
Pull up a chair.
Устраивайся поудобнее и не вздумай ничего украсть.
GEORGE GOODFUK. YOU DON'T EVEN KNOW HIM. WELL, I WAS HOPING TO GET TO.
Давай тоже, устраивайся поудобнее.
So you may as well get comfortable.
Так что, устраивайся поудобнее, Дэннис.
So settle in, Dennis.
Устраивайся поудобнее.
♪ Through streets broad and narrow ♪ Make yourself comfortable.