English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Устраивайся

Устраивайся translate English

201 parallel translation
Устраивайся здесь.
You lie down here.
Устраивайся, где удобно.
Just make yourself comfortable, Ed.
Устраивайся!
He was thirsty. He was also hungry.
Вот, устраивайся.
Here we are. In you go now.
Устраивайся.
There you are.
- Пей свой шерри и устраивайся поудобнее.
- Drink your sherry and get comfortable.
Устраивайся поудобнее, Харви.
Make yourself comfortable, Harvey.
- Садись, Каспер, устраивайся поудобнее
Sit down, Casper, and make yourself comfortable.
Устраивайся поудобнее. Да нет, что ты.
You look all tense.
Садись, устраивайся поудобнее.
Sit down, young man, and make yourself comfortable.
- Устраивайся. Билли здесь.
- Make yourself at home.
- Давай, устраивайся.
- Come plodding in here.
Устраивайся.
There you go.
Ладно, Чарльз, проходи, устраивайся поудобнее - я буду через минуту.
Well, Charles. Go in and make yourself comfortable.
Давай, устраивайся и поспи.
Why don't you take a nap?
Устраивайся поудобнее.
- Make yourself comfortable.
Иди сюда и устраивайся. Расслабься.
Why don't you come on over and make yourself comfortable?
Ну, теперь устраивайся, как тебе удобно, Петер.
Well, make yourself feel at home, Peter.
Ладно, устраивайся, спи.
Then sleep here...
- Устраивайся, располагайся и отдыхай.
Feel yourself at home. Take a rest
Устраивайся поудобнее. "
Make yourself comfortable.
Устраивайся поудобнее.
Make yourself comfortable.
Устраивайся.
Suit yourself.
Устраивайся здесь.
You settle down there.
Устраивайся.
Settle in.
- Проходи, устраивайся.
- Make yourself comfortable.
Устраивайся поудобнее, Энди.
Make yourself comfortable, Andy.
Подойди. Садись и устраивайся поудобнее.
Sit down and get comfy.
Устраивайся поудобнее, а я пока принесу деньги на ежемесячные расходы
Make yourself comfortable, old man, while I get the money for the monthly expenses.
И устраивайся так, чтобы она не попадалась мне на глаза.
Fix it so she's out of my face.
Устраивайся поудобнее.
Make yourself at home.
Устраивайся в кресле.
Pull up a chair.
Устраивайся поудобней.
Make yourself comfortable.
Устраивайся поудобней.
You just make yourself comfortable.
- Не слишком устраивайся тут.
- Don't get too comfortable.
Устраивайся прямо здесь.
Park it right there.
Давай, устраивайся.
Come on, sit down.
Просто расслабься, устраивайся поудобнее.
Just relax, get comfortable.
Бери стул и устраивайся поудобней.
Grab yourself a seat and make yourself comfortable.
Устраивайся поудобнее.
Make it simple.
Устраивайся.
Sit down.
Устраивайся, обживайся. Вот твой стол.
Why don't you settle in, organize your desk?
- Устраивайся поудобней.
- Make yourself comfortable.
Устраивайся и спи.
Go on and sleep.
А пока устраивайся.
Get yourself settled in.
Давай, устраивайся там.
Go on, make yourself comfy.
Итак, Трэйси, устраивайся поудобнее возле старины Корни, расскажи о себе.
So, Trace, come on, cozy up to old Corny and tell us about yourself.
Устраивайся, малышка.
Snuggle down, baby.
Так что устраивайся поудобнее.
So make yourself comfortable.
Конечно. Устраивайся удобнее.
Absolutely. make yourself comfortable.
Устраивайся поудобнее и не вздумай ничего украсть.
GEORGE GOODFUK. YOU DON'T EVEN KNOW HIM. WELL, I WAS HOPING TO GET TO.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]