English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / Утренняя звезда

Утренняя звезда translate English

44 parallel translation
Он поднимается из воды лишь на тот миг, когда утренняя звезда, тоскуя по Земле, останавливается посмотреть на нее.
It comes out of the water once a month and for very a short time... when the morning star regrets to have to leave the Earth... and stops and contemplates it.
На рассвете последняя утренняя звезда провозгласила приход лучезарного солнца.
Trembling with dew, the last star before the dawn announced a radiant sun.
Утренняя звезда, королева ангелов...
Morning Star... Queen of Angels...
Называется "Утренняя звезда".
The "Morning Star".
"Утренняя звезда", говорит береговая охрана.
This is the Coastguard.
На помощь! Говорит "Утренняя звезда".
Mayday, mayday, this is "Morning Star".
Мы называем его "Утренняя звезда".
We're calling it DayStar.
Кажется, я смогла создать рабочий штамм вируса "Утренняя звезда".
I think I've managed to cultivate a workable strain of the DayStar virus.
Я успел вырастить совсем немного вируса "Утренняя звезда".
I only had time to fabricate a small amount of DayStar.
Но в ночь чудес манит меня утренняя звезда.
Yes! Your kind words are more than I am worthy of! I heard about it, Euphemia.
Я будто, я будто, Я будто утренняя звезда
I feel, I feel, I feel like a morning star.
Когда утренняя звезда очистит дом,
When the morningstar cleans house,
Аид, Кали - - даже слово "Люцифер" это старое выражение на латыни означающее "утренняя звезда", "лучезарный".
Hades, Kali - - even the word "Lucifer" is an old Latin phrase meaning "morning star," "bringer of light."
Он использовал поддельные документы, чтобы отправить груз в Южный Мозамбик на судне "Утренняя звезда".
He used forged I.D's to confirm a shipment heading down to Southern Mozambique on a boat called "Morning Star."
"утренняя звезда".
in Russian.
Наше солнце - всего лишь утренняя звезда.
The sun is but a morning star.
Она прекрасна, как утренняя звезда, Ваше Величество, и что более важно, она такая же скромная и послушная, как и красива.
( Mordecai ) As lovely as a morning star, Your Majesty, and more importantly, she is as obedient and modest as she is beautiful.
И сразу же вперед вырывается фаворит 2-1, Утренняя Звезда.
'And straight into the lead goes the 2-1 on favourite, Morning Star...
Эти четверо впереди на два корпуса и Утренняя Звезда продолжает держать отрыв на два корпуса.
'These four ahead by two lengths...'.. and Morning Star has opened a lead of two lengths.
Утренняя Звезда все еще впереди.
'.. It's still Morning Star by a length.
Я родилась на заре священного цикла, когда утренняя звезда совпала с солнцем.
I was born at the dawn of a sacred cycle, When the morning star aligned with the sun.
"Утренняя звезда" - последний оборот ножа в моей спине.
Morningstar- - the final twist of the knife.
А это название? "Утренняя звезда"?
And what's it called? Morningstar?
Утренняя звезда.
Morning Star.
Вернись, Утренняя звезда.
Come back, Morning Star.
Утренняя звезда... зови себя назад.
Morning Star... call yourself back.
Утренняя Звезда?
We called him the Son of Morning...
Это Утренняя Звезда.
It's the Morning Star.
Это утренняя звезда.
It's the morning star.
Я есть Альфа и Омега. Я - яркая утренняя звезда.
I am the Alpha and the Omega and the bright morning star.
Я сияющая утренняя звезда.
I am the bright morning star.
- Утренняя Звезда, падший ангел, ты прощен, ты возлюблен.
Star of the morning, fallen angel, you are forgiven. You are loved.
Моргенштерн означает "Утренняя звезда", то есть "как они пали с неба, о, Люцифер, сын зари".
Morgenstern means "morning star," as in, "how are thou fallen from heaven", "O, Lucifer, son of the morning."
Я - альфа и омега, и яркая утренняя звезда.
I am the alpha and the omega, and the bright morning star.
Выиграйте алмаз " Утренняя звезда Он такой же как на картинке?
- Is it as big as it looks?
Это Утренняя Звезда.
Morning Star?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]