English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ф ] / Фамили

Фамили translate English

140 parallel translation
Де Кантель - одна из самых древних и знатных фамилий во Франции.
De Cantel is one of the oldest and noblest names in France.
Пожалуйста, не нужно фамилий.
Please, no names.
Т-с-с! Пожалуйста, не нужно фамилий.
Please, no names!
Пожалуйста не нужно фамилий.
- Please, no names.
Я вижу, здесь не хватает несколько фамилий. - Кого?
There're several names missing here.
Мои люди составили список из 630 фамилий которые необходимо поставить на прослушку.
My office has prepared a list of 630 persons to put under telephone surveillance.
- я хранитель музе €. ћо € фамили € Ћебедев.
Who are you? - I'm the museum's curator.
У них есть файлы с именами членов СС, около 80000 фамилий.
They have files on the SS leaders, some 80,000 names.
Особенное внимание склоняем мы на положение фамилий, ОТ КОИХ преступлением ОТТОРГНУТЫ РОДСТВЕННЫЕ члены ИХ семейств.
We pay our particular attention to the situation of the families from which, by a criminal action, their fallen sons had been torn away.
Ну, ладно, я же не спрашиваю фамилий.
Well, I won't ask for names.
Жаль, что нет фамилий.
A pity there are no last names.
- Уймись, без фамилий.
- No last names.
Никаких фамилий, никаких торговых марок, никаких телефонных номеров в эфире.
No last names, no brand names, no phone numbers over the air.
Ѕез имЄн, без фамилий.
No name, no surname...
- Ёллисон. ƒа? ј фамили €?
- Got a 415 on Florence between Vermont and Normandie.
ќна заметила, что между прочим тво € фамили € - — ингер ( "певец" ). - " то ты имеешь ввиду? ѕри чЄм тут €?
When you receive your test book, please keep it closed on your desk.
Я крут в произношении фамилий по буквам.
I'm unbelievable at spelling last names.
"во €...?" во € фамили € "Ѕенес"?
Is your...? Is your last name "Benes"?
- Ћайтбоди, мо € фамили € Ћайтбоди.
Mrs. Lightbody.
Нет-нет! Он знает, что столько фамилий не помнят
He knows no one will say all those names.
(! ) ћеры по обеспечению секретности были столь строгими, что даже 7 основных участников совещани € были настрого предупреждены пользоватьс € только именами, дабы слуги не могли узнать их по фамили € м.
Secrecy was so tight that all seven primary participants were cautioned to use only first names to prevent servants from learning their identities.
- Да, против ваших фамилий.
Yes, ma'am, all three. Just where your name is.
ќтлична € древн € € китайска € фамили €.
That's a great old Chinese name.
Ћебовски, тво € фамили € Ћебовски.
Your name's Lebowski, Lebowski.
- ≈ го фамили € Ћебовски?
His name is Lebowski?
ћне не нравитс € тво € задротна € фамили €.
I don't like your jerk-off name.
ћо € фамили € ƒа'ино.
My name is Da Fino.
Да не знаю я их имён и фамилий. И знать не хочу.
I did not know their names and I don't want to know.
Мы даже не знаем фамилий друг друга.
We don't even know each other's last names.
Никаких фамилий.
No last name.
Mы пытаемся добыть несколько фамилий.
We're tryin'to hook up some names.
Ну, знаешь, Гилмор и Гилмор – есть некое сходство фамилий.
Oh, well, Gilmore and Gilmore – there's kind of a connection there.
Ни фамилий, совсем ничего.
I didn't know their family names, I really knew nothing about them.
- Никаких фамилий.
- Oh. First names only.
О работе не болтать, фамилий не называть.
No talk about work, and first names only.
Я не знаю их фамилий, но, а-а... они были очень влюблены и собирались пожениться.
I don't know their last name, but, uh... they were really in love and were gonna be married.
- ј его фамили €?
- And what is his last name?
Я вспомнил одну из написанных там фамилий, Назвал ее, молясь, чтобы он не спросил имени.
I remembered a name that I'd read, similar to a friend's name.
Много имён, много фамилий.
Lots of names. Lots of first names.
- Но никаких фамилий.
- But no last names.
- Никаких фамилий.
- No last names.
Я одна из фамилий на линии...
I'm the one whose name is on the line...
Много фамилий.
A lot of names. Too many.
Но я не знаю их фамилий.
I'm not so into last names though.
У нас здесь без фамилий.
Oh, we do not use last names here.
- Даже, если бы у меня был доступ, выяснение фамилий по номерам жетонов,... заняло бы дни, а то и недели!
If I still had access, which I don't it could take days possibly weeks to match these badge numbers with names. Plus we don't have any evidence.
Никаких фамилий.
No last names.
У нас нет ни имен, ни фамилий.
We have no names here.
≈ го фамили € похожа на € понскую, но... [ "ќ" ќ ]
His last name sounds Japanese, but...
ј фамили €?
Jill who?
Только имена, без фамилий.
All first names.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]