English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ф ] / Фестивали

Фестивали translate English

34 parallel translation
Там людей в печах сжигают, а тут позволяют проводить фестивали.
Burning people out there, and leaving us have parties here.
Школьные фестивали - это интересно, но это не значит, что ты должна все время крутиться вокруг него.
The School Festivals is all right... But that doesn't mean you have to run around with him all the time.
Да, есть такие фестивали фильмов о заводской жизни.
We show films of people at work
Театральные фестивали, ночные клубы, все такое.
Summer stock, nightclub reviews, that sort of thing.
- Там бывают музыкальные фестивали, да?
- Do you have a festival, no?
мой план в том, чтобы написать этот сценарий, снять фильм, смонтировать его, разослать на фестивали. Надеюсь, он будет достаточно хорош для того, чтобы его выпустили во множестве копий и мы получили достаточно денег на мой следующий проект.
The plan is write this movie, shoot it, finish it, send it off to festivals hopefully it'll be good enough to get picked up, distributed and will make enough money to finance my next project.
Но я помню те фестивали.
But I remember fireworks
После кризиса фестивали больше не устраивали.
They stopped putting on shows after the economy collapsed
Попадёшь в следующем месяце. К тому времени будут другие фестивали, ещё лучше.
But you can go next month, and they'll have even better festivals then.
Фестивали, группы поддержки.
Pep rallies, cheerleaders.
Футбольные матчи, концерты, фестивали...
Football matches, concerts, festivals...
Я заметил, что многие писатели просто так ездят на всякие рода фестивали.
Some life you writers have - swanning around festivals and whatnot.
В которых ты не примешь участия потому что А : эти фестивали проходят осенью и Б :
Which you will not be celebrating because A : these festivals occur in the fall ; and B :
Я так люблю зимние фестивали, иногда я просто не могу ждать.
I love winter festival so much sometimes I just can't wait.
Высокомерные, эгоистичные снобы не разукрашивают себя голубой краской. и не приходят на фестивали научной фантастики чтобы впечатлить парня, которого они едва знают.
Arrogant, selfish snobs do not dip themselves in blue paint and come to sci-fi festivals to impress a guy that they barely know.
Там фестивали и рокеры.
Mods and rockers.
Это и фестивали.
That and the festivals.
Мы не можем позволить вам засадить Кохлера в тюрьму только для того, чтобы вы продолжали ваши фестивали французского языка.
I became a dog person for him. We're engaged.
Нет, музыкальные фестивали, когда они играют настоящую музыку.
No, music festivals, where they play real music.
Никогда не ездила на музыкальные фестивали.
I've never been to a music festival.
Мы часто ходили на фестивали "Юманите", когда я был ребёнком.
We used to go L'Humanité festivals when we were kids.
Теперь они там устраивают "Гей-Фестивали" с потрясающими танцами.
Now they have "Gay Weeks" there and they throw the best dances of anyone.
Она курировала род. собрания, фестивали, и другие школьные мероприятия.
She was head of the PTA, Chair of the Fall Festival and eight other parent committees.
Терпеть не могу фестивали.
I hate festivals.
Вы любите уличные фестивали?
You like street festivals?
Благодаря тебе, Спрингфилд никогда не проведет фестиваль природного газа! и как все фестивали, этот бы длился вечно.
Thanks to you, Springfield will never be a natural gas boomtown, and like all boomtowns, it would have lasted forever.
Там, откуда я, есть только народные танцы и фестивали.
Where i come from it's all about hoedowns and hootenannies.
Летом фестивали, зимой – рождественские концерты.
Summertime - festival, wintertime - Christmas festival.
Не пожет забыть о пропавшей дочери. Является на школьные фестивали блеклой тенью.
She still holds on to the memory of her daughter and haunts the campus.
Между тем, у исламистов есть фестивали, во время которых слабые и пожилые не придерживаются поста.
Meanwhile, Islamists have festivals of fasting, in which the frail and elderly are not deprived.
Такие как я, те кто ходит на ярмарки в стиле ренессанса, постановки боев времен гражданской войны и фестивали пиратов.
Uh, people like moi who go to renaissance fairs and civil war re-enactments and pirate festivals.
Я люблю музыкальные фестивали.
I like music festivals.
Он упоминал, что у него куча дел, фестивали кино и встречи.
He had mentioned that he has a bunch of, like, film festivals and meetings coming up.
Я купил 2 напитка. " Я не особо верю в фестивали.
I bought two drinks. " [Laughter ] [ Piano plays slowly]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]