Фигня translate English
2,603 parallel translation
- Фигня.
- Oh, that's lame.
Фигня
Bullshit.
Фигня.
Bullshit.
Вся эта фигня с Еленой вот вот станет отвратительной. и я знаю, что она сейчас не лучший человек для тебя но мне действительно нужна ты здесь
This whole thing with Elena, it's about to get brutal, and I know that she's not your favorite person right now, but I could really use you over here.
- Всякая фигня.
- Whatever.
- Что это за фигня?
- What the hell is this?
Что за фигня?
What the hell?
Только если... это не какая-то фигня про кузенов.
Unless... it's a weird cousin thing.
Так что, эта фигня происходит с нашими родителями, и... он не позволит мне войти, он не станет меня слушать
So, there's this stuff going on with our parents, and..... he won't let me in. He won't listen to me.
Черт, какая-то фигня получается, правда?
Shit, this is starting to sound lame, isn't it?
Что за фигня? Ты кем себя возомнил?
I saw Oh Soo oppa.
Это фигня какая-то, но в любом случае - большое спасибо.
That's bullshit. But thanks anyway.
Работа и всякая фигня.
Just work and stupid stuff.
Нет, фигня.
No, it's shit.
Что за фигня происходит?
♪ Gettin'into your booster seat... ♪ What the hell is going on?
Фигня!
Sick!
Да ну, фигня.
That's bollocks.
Что ж, Хан, я бы сыграл, но знаешь, у меня такая фигня с боками, точнее, мне вообще по боку.
Well, Han, I would play, but you know, I've got this hip thing, meaning, I'm too hip.
Да что за фигня, мужик.
[Pants] That's not cool, man.
Фигня!
It's a piece of crap.
Мне не нравится вся эта фигня с наказанием.
I ain't down for this punishment stuff.
Что это за фигня?
What the hell is that?
Дженна, Джейк, Мэтти - та же фигня.
Jenna, Jake, Matty- - same diff.
Это фигня с тобой и Джейком - вы должны держать это в узде.
This thing with you and Jake- - you got to rein it in.
Послушай, мы с тобой разговаривали до того как произошла эта фигня с деревом...
Listen, uh, we were talking before the whole tree thing happened...
Алекс, фигня такого рода была нормальной, когда мы только встретили тебя
Alex, this kind of stuff was okay when we first met you,
Мне такая фигня нахер не нужна.
I don't need this.
Чё за фигня?
What the hell is that?
Эта фигня для пацанов
They are things of kids.
И он любит пофлиртовать, но все это фигня, до тех пор, пока я не стану совершеннолетним.
And he's flirty, but it just feels like we're in nowhere's land until I'm legal.
Это фигня.
That's-that's nothing.
Что за фигня.
What a douche.
Что за фигня происходит?
What the hell is happening?
Так, это самая странная фигня на свете.
Okay, that is the weirdest thing ever.
Какая-то жуткая фигня, чувак.
This is some freaky shit, man.
Слушайте, чуваки, вся эта фигня.. наверняка, связана со штормом?
Well, look, guys, all of this stuff, it's going to be something to do with the storm, isn't it?
Что за фигня?
What the hell? !
Всякая фигня происходит.
Stuff happens.
Мне вообще-то не доплачивают, когда такая фигня случается, а случается она постоянно, и разгребаю ее все время только я.
I don't get paid any extra when this happens, and it happens all the time and it's always me.
Я до конца не был уверен, что эта фигня с тестом сработает.
Because I couldn't make the test thing happen until today.
- Какой еще... что за фигня?
- You've never been called... what?
Какая то пугающая фигня
Just some funky shit.
Фигня какая-то.
She was just getting out of hand, this shit.
Эта фигня называется "Укурись в стельку", но не ведись на название, поскольку она, на удивление, успокаивающая.
This stuff is called Party Hard-y, but don't let the name fool you, because it's surprisingly mellow.
И что это за фигня насчёт чипа в его голове?
And what was all that bullshit about the chip in his head? !
Разве что это не фигня, потому что тот парень чертовски силён!
Except maybe it's not bullshit because that guy is freakishly strong!
Фигня!
Bull-shit.
- Что это за фигня?
- What the hell's all this?
- Какая-то фигня в твиттере.
- Some bullshit on Twitter.
И что это за фигня?
What kind of bullshit is that?
- Что за фигня!
- What the fuck!