Фигня какая translate English
153 parallel translation
- Фигня какая-то, с Элвисом Пресли.
He is her favorite.
Монарк, фигня какая.
- A shit Monarch.
Фигня какая-то.
- It is such a thing here.
— [Брайан] Подумаешь, фигня какая.
- No big deal. Answer it.
Фигня какая.
You're slick.
Мне только не нравится их дурацкий акцент. Фигня какая-то.
Bill, look, you don't kid around with tests in the army.
Фигня какая!
ROSS : Come off it!
Фигня какая-то.
It's just gibberish.
Да нет, фигня какая-то, типа гландов.
Nothing serious. Glandular fever.
Фигня какая-то.
Bullshit!
Фигня какая-то, но я решил, тебе стоит об этом знать.
It's fucked up, but I just thought you should know.
Фигня какая-то.
You don't know shit.
Фигня какая-то!
It's bullshit.
Это фигня какая-то.
They suck like this.
Ну, фигня какая-то.
I know, it's lame.
Фигня какая-то.
He's rubbish.
Фигня какая-то, что-то... — Что-то изменилось.
This is odd jumble, something's... - Something's different here.
Это фигня какая-то, мои шутки более смешные, чем эти
This is pathetic! .. My jokes are way better than this!
Эта геометрия-фигня какая-то, смех один.
This geometry-garbage is ridiculous.
Это фигня какая-то.
This is unbelievable.
- Фигня какая-то.
Doesn't make any sense.
Да это фигня какая - то.
That's some bullshit.
Фигня какая-то, белый, да красный...
What the hell are red warrior, white... white warrior?
- Не, фигня какая-то получилась.
This one's going nowhere.
Трудно переоценить... — Фигня какая, да?
One cannot overestimate...
Фигня какая-то получается.
Kinda sucked.
Может какая-нибудь хорошая фигня случится, А может и плохая.
When you're born different, stuff happens. Some stuff's good, some stuff's bad.
Потому что это звучит это как какая-то космическая фигня.
'cause it sounds like some space thing.
Какая-то фигня с Ван Дамом.
It was some Van Damme thing.
- Это не какая-то детская фигня типа Брата.
- It wasn't kid's stuff like Brother is.
Какая-то опупительная фигня, Дейзи.
That's some freeze-dried bullshit, Daisy.
Просто какая-то фигня.
It just doesn't seem right.
- Какая-нибудь фигня.
- Kind of a jerk.
Это какая-то долбаная фигня.
That's fucking lame.
Говорю вам, в этой квартире творится какая-то странная фигня.
I tell you, there's been some really spooky shit going on in this flat lately.
С числами тоже какая-то фигня.
Numbers are messed up, too.
Это вам не какая-нибудь фигня с дешевой распродажи, а самое настоящее вуду.
That rabbit's foot ain't no dime-Store notion. It's real hoodoo
И если пойдёт какая-то фигня, я притворюсь, что завязываю шнурки.
And if the shit goes down, I'll pretend I'm tying my shoe.
- Какая фигня?
- All stuf? Like what?
- Эй. На съемках таких фильмов вечно творится какая-нибудь сверхъестественная фигня.
- Hey working on a movie like this, weird crap's bound to happen.
Так и знал, что получится какая-то фигня!
I knew it would turn out like this!
Просто всегда, когда я рядом с ними случается какая-то фигня.
EVERY TIME I'M AROUND THEM SOMETHING BAD HAPPENS.
На мониторах какая-то фигня.
My displays are crap.
- Какая унылая фигня.
- What a depressed attitude.
Какая фигня!
Asleep? You are lame!
Какая фигня? Ты о чём?
What do you mean "the whole thing"?
Здесь по-настоящему творится какая-то странная фигня.
There's some really weird shit going down.
Чёрт, какая фигня!
Shit! Here he goes!
Постоянно какая-нибудь фигня происходит.
They always suck.
У нас тоже какая-то фигня.
Yeah, well, I had a lousy week too.
А ещё с дверными ручками какая-то фигня
And the door handle's messed up.
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197