English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ф ] / Фигня какая

Фигня какая translate English

153 parallel translation
- Фигня какая-то, с Элвисом Пресли.
He is her favorite.
Монарк, фигня какая.
- A shit Monarch.
Фигня какая-то.
- It is such a thing here.
— [Брайан] Подумаешь, фигня какая.
- No big deal. Answer it.
Фигня какая.
You're slick.
Мне только не нравится их дурацкий акцент. Фигня какая-то.
Bill, look, you don't kid around with tests in the army.
Фигня какая!
ROSS : Come off it!
Фигня какая-то.
It's just gibberish.
Да нет, фигня какая-то, типа гландов.
Nothing serious. Glandular fever.
Фигня какая-то.
Bullshit!
Фигня какая-то, но я решил, тебе стоит об этом знать.
It's fucked up, but I just thought you should know.
Фигня какая-то.
You don't know shit.
Фигня какая-то!
It's bullshit.
Это фигня какая-то.
They suck like this.
Ну, фигня какая-то.
I know, it's lame.
Фигня какая-то.
He's rubbish.
Фигня какая-то, что-то... — Что-то изменилось.
This is odd jumble, something's... - Something's different here.
Это фигня какая-то, мои шутки более смешные, чем эти
This is pathetic! .. My jokes are way better than this!
Эта геометрия-фигня какая-то, смех один.
This geometry-garbage is ridiculous.
Это фигня какая-то.
This is unbelievable.
- Фигня какая-то.
Doesn't make any sense.
Да это фигня какая - то.
That's some bullshit.
Фигня какая-то, белый, да красный...
What the hell are red warrior, white... white warrior?
- Не, фигня какая-то получилась.
This one's going nowhere.
Трудно переоценить... — Фигня какая, да?
One cannot overestimate...
Фигня какая-то получается.
Kinda sucked.
Может какая-нибудь хорошая фигня случится, А может и плохая.
When you're born different, stuff happens. Some stuff's good, some stuff's bad.
Потому что это звучит это как какая-то космическая фигня.
'cause it sounds like some space thing.
Какая-то фигня с Ван Дамом.
It was some Van Damme thing.
- Это не какая-то детская фигня типа Брата.
- It wasn't kid's stuff like Brother is.
Какая-то опупительная фигня, Дейзи.
That's some freeze-dried bullshit, Daisy.
Просто какая-то фигня.
It just doesn't seem right.
- Какая-нибудь фигня.
- Kind of a jerk.
Это какая-то долбаная фигня.
That's fucking lame.
Говорю вам, в этой квартире творится какая-то странная фигня.
I tell you, there's been some really spooky shit going on in this flat lately.
С числами тоже какая-то фигня.
Numbers are messed up, too.
Это вам не какая-нибудь фигня с дешевой распродажи, а самое настоящее вуду.
That rabbit's foot ain't no dime-Store notion. It's real hoodoo
И если пойдёт какая-то фигня, я притворюсь, что завязываю шнурки.
And if the shit goes down, I'll pretend I'm tying my shoe.
- Какая фигня?
- All stuf? Like what?
- Эй. На съемках таких фильмов вечно творится какая-нибудь сверхъестественная фигня.
- Hey working on a movie like this, weird crap's bound to happen.
Так и знал, что получится какая-то фигня!
I knew it would turn out like this!
Просто всегда, когда я рядом с ними случается какая-то фигня.
EVERY TIME I'M AROUND THEM SOMETHING BAD HAPPENS.
На мониторах какая-то фигня.
My displays are crap.
- Какая унылая фигня.
- What a depressed attitude.
Какая фигня!
Asleep? You are lame!
Какая фигня? Ты о чём?
What do you mean "the whole thing"?
Здесь по-настоящему творится какая-то странная фигня.
There's some really weird shit going down.
Чёрт, какая фигня!
Shit! Here he goes!
Постоянно какая-нибудь фигня происходит.
They always suck.
У нас тоже какая-то фигня.
Yeah, well, I had a lousy week too.
А ещё с дверными ручками какая-то фигня
And the door handle's messed up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]