Фигово translate English
294 parallel translation
Это вообще фигово!
It's totally bull crap!
Думаю, фигово твое дело, сын мой.
I reckon you're banjaxed, my old son.
Мне очень фигово, вот что.
I feel like hell is what's wrong.
- Фигово.
- Too bad.
- Да, фигово.
- That sucks.
- Фигово.
That's hard.
- Знаешь, Мад, выглядит фигово.
- You know, Mud, that looks bad.
Фигово мне.
I feel bad.
Фигово, что мы застряли на такой работе.
Well, I feel sorry for any girls who get hooked by that jerk. Damn right.
Быть Шотландцем... фигово!
It's shite being Scottish!
Фигово.
Sucked.
Ты все еще фигово из-за Френни?
ARE YOU STILL BUMMED OUT ABOUT FRANNY?
Фигово тут, пошли.
Let's bail.
Фигово, брат.
Dude, weak.
Не фигово.
Didn't suck.
- Фигово. Его родители в истерике, его временно исключили - подводя итог : звездой он не стал.
His parents are freaking, he got suspended, and toting a piece - not winning him a place with the in-crowd.
Фигово.
- That sucks, huh?
- Вот, кстати, это тоже в "Тусовщиках" фигово было.
That was another thing that blew about Swingers.
Это было бы фигово.
That would suck.
Фигово.
My bad.
- Это фигово.
- Well, that sucks.
- Фигово.
- Bummer.
Чёрт, фигово.
Well, that sucks.
Это было фигово.
That sucked.
Одни мужики трахаются хорошо, а другие – фигово.
Some guys fuck good and some fuck really bad.
Так фигово...
So fucking bad...
Эй, ты, со своей газонокосилкой фиговой!
You and your bloody lawnmower!
- Фигово.
- That sucks. - I know.
Сзади они фигово смотрятся.
They're very leaky at the back.
Хорошо, очень быстро. Фигово притворяться, что уходишь.
J'étais backstage à knees "Justify my childhood!"
- Фигово.
Joanna, Joanna Clore in the... the... - Rough.
Конечно это фигово, что их время такое отстойное, но горькая правда как раз в том, что если мы примем их всех в наше время, то мы его тоже засрем.
Look, it sucks that the immigrants'time is so crappy, but the cold hard truth is that if we let them all come back to our time, then it's just gonna make our time crappy too.
Это будет реально фигово быть единственным бездомным ребенком в школе, дед.
So... It's gonna be real embarrassing being the only homeless kid at school, granddad.
что я фигово покрасила волосы!
You told me you hated my perve.
О, чувак, это фигово
Aw man, that's too bad, Token.
Фигово.
Bummer.
Фигово.
Oh, shit!
Фигово.
For shit.
- Фигово.
Sod all.
Фигово, правда? Думаешь, старшие действительно такие умные?
What is so great about being a senpai?
Все равно фигово.
Still lame.
Фигово!
Bad!
Они такие милые! Даже на этой фиговой фотке.
And they were beautiful even in black and white.
Как-то во рту фигово...
Oh, my mouth tastes so bad all of a sudden.
Фигово тебе, чувак.
Sucks for you, dude.
Фигово.
That sucks.
Бобби, прости меня засранца, я должен был позвонить, но мне было так фигово...
Yeah, I'm sorry, Bobby. I should have called. I was pretty messed up.
Выглядишь фигово.
You look like crap.
Да брось ты, это всего лишь видео-игра. И мы в нее играем фигово.
Come on, it's just a video game and we suck at it.
Фигово.
Ain't that sad.
Фигово.
That's harsh.