Физиология translate English
67 parallel translation
Ригелианская физиология очень похожа на вулканскую.
Rigelian physiology is very similar to Vulcan.
Удивительная вулканская физиология поддержала его, пока не подключили систему.
That incredible Vulcan physique hung on till the life-support cycle took over.
Но вулканская физиология ограничивает мои возможности.
But Vulcan physiology limits what I can do.
"Физиология глаза" Клебера.
"Kleber's physiology of the eye."
Пусть моя физиология тебя не волнует!
Don't worry about me in that regard.
Несмотря на то, что она выглядит нормальной её физиология полностью изменилась.
Her physiology has been radically altered. - How?
Быть может, они вдохнули больше газа, или физиология триллов подбросила нам очередной сюрприз.
Maybe they inhaled more gas, or there may be something about Trill physiology.
[ "Горение" ] Но их физиология так сильно отличается от нашей.
But their physiology is so different from ours.
Её человеческая физиология начала восстанавливаться : дыхательный аппарат, неврологические функции, иммунная реакция.
Her human physiology has begun to reassert itself- - respiratory system, neurological functions, immune response.
Поскольку ваша человеческая физиология продолжает восстанавливаться, психологические симптомы могут проявиться множеством способов - через мечты, галлюцинации, гипнагогические регрессии...
As your human physiology continues to reassert itself, psychological symptoms are bound to manifest in a variety of ways- - through dreams, hallucinations, hypnagogic regression...
Но ваша человеческая физиология требует этого.
But your human physiology requires it.
Моя физиология восстановила потребность употреблять твердую пищу.
My physiology has reasserted the need to process solid nutrients.
Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте.
His physiology has evolved to survive in complete darkness.
Физиология весьма необычна трикодер не может отличить голову от хвоста.
The physiology is so unusual the tricorder can't make heads or tails of it.
Его физиология не совпадает ни с одним стандартным шаблоном в базе данных.
Its physiology doesn't match any of the standard templates in our database.
По крайне мере, их физиология знакома.
At least their physiology is familiar.
Физиология : неэффективна.
Physiology : inefficient.
Это чистая физиология, не более...
It's just physical.
Видишь ли, Флориан, это все физиология.
Y'see, Florian... it's all biological.
Ваша физиология больше не приспособлена для жизни на Земле.
You're no longer have an Earth-based physiology.
У меня уникальная физиология.
I have a unique physiology.
Уникальная физиология Седьмой - уникальна.
Seven's unique physiology is... unique.
В результате, моя физиология менее зависима от моих имплантантов.
As a result, my physiology is less dependent on my implants.
ФИЗИОЛОГИЯ МОЗГА ДОКТОР ДОГГОД
BRAINPHYSIOLOGY DR. DOGGOD
Полагаю, он достаточно разумен, и его физиология очень сложная.
I believe he's quite intelligent, and his physiology's very sophisticated.
Вы надеетесь, что его физиология может дать вам ключ, чтобы предотвратить генетическую деградацию.
You hope his physiology can give you clues to stave off genetic degradation.
Психология, физиология, неврология. И концентрируемся именно на том, кто или что ты есть.
Psychological, physiological, neurological and focus on exactly who or what you are.
Физиология этих существ уникальна.
The creature's physiology is completely unique.
Мы не знаем, совместима ли наша мозговая физиология с технологией.
We don't know if our brain physiology is compatible with the technology.
Идеальный брак - физиология и приёмы.
Ideal Marriage : Its Physiology and Technique,
У них довольно крутая физиология.
Kinda cool physiologically.
Мы знаем это там никогда не была эпоха в котором мы могли изучить кое-что о физиология человека, мучая животных ;
We know that there has never been an epoch in which we could learn something about the physiology of man by torturing animals ;
Я также моя видимая физиология.
I am also my macroscopic physiology. It's all true.
Фактически, если вы слушали и запоминали что-то из того, что я сказал, ваша физиология стала другой, чем была до этого.
In fact if you've listened... and have remembered anything that I've said... your physiology is different than it was before that.
Наша физиология создаёт недуг в качестве обратной реакции, чтобы дать нам понять, что наши взгляды вне баланса - мы не любящи, мы не благодарны.
Our physiology creates disease to give us feedback, to let us know we have an imbalanced perspective and we're not loving, and we're not grateful.
Физиология кажется упрощенной человеческой, Хотя есть значительные аномалии лица и торса. Они указывают на возможность мутации на базовом генетическом уровне.
Physiology appears human in base form, though significant anomalies to the face and torso indicate the possibility of mutation at a base genetic level.
Не думаю. Это физиология.
That looks physiological.
- Слушай, мне не хочется тебя разочаровывать, но это действует как центробежная сила, вся эта асексуальная будничная рутина, плюс физиология.
- Listen, I hate to disappoint you, but that is like the centrifugal forces of unsexy daily life plus biology.
Я пришлю тебе ссылку, но его физиология не слишком впечатляет.
Oh, I'll send you a link, but its physiology is fairly unimpressive.
Это просто физиология.
It's just physical.
Их физиология неизвестна.
I can't exactly anticipate the physiology.
Моя единственная физиология кажется, предотвратила любые признаки направленные наружу.
My unique physiology seems to have prevented any outward symptoms.
- Физиология и биомеханика.
Physiology and biomechanics.
Нет, но у неё совсем другая физиология.
No, but look, she has a completely different physiology.
Это физиология или стечение обстоятельств?
Is that biology or opportunity?
Физиология людей сильно отличается от физиологии фэйри.
Human physiology is completely different from fae.
- Но нравится в плане секса? - Это физиология.
- You liked her enough to have sex with her.
Физиология лекарственного взаимодействия.
Physiology of drug interaction.
Это физиология.
It's physiology.
- Физиология триллов.
Trill Physiology.
Это физиология.
It's physiological.