English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ф ] / Философы

Философы translate English

76 parallel translation
ƒл € экспертного расследовани € эксперимента был созван специальный коммитет, в который входили известные психиаторы, философы и богословы.
Expert advise ( was called for it ) and a special committee of psychiatrists, philosophers and theologians have assembled.
- Кант, Гегель, другие немецкие философы, они дали нам понять, что лишь пройдя через ряд ошибок, можно добраться до правды.
Hence Kant, Hegel, German philosophy : to bring us back to life and make us see that we must pass through error to arrive at truth.
Средневековые философы были правы, человек - центр вселенной.
The medieval philosophers were right. Man is the center of the universe.
Как пишут наши философы :
Already our philosophers are writing :
Мы не имеем права сжигать их, пусть даже они философы.
We've no right to burn even a philosopher
Философы-короли не нуждаются в титулах.
Philosopher-kings have no need of titles.
В некоторых книгах, которые я опубликовал с тех пор, я попытался быть одним из наиболее понятных писателей, пишущих на французском, а не на латыни, используя такой язык, чтобы крестьяне могли бы судить об истине лучше, чем философы.
In the few books I've published since then, I've attempted to be one of the more accessible writers, writing in French, not in Latin, using this language so that peasants might be better judges of the truth than philosophers.
Я думал, так поступают только римские философы.
I had thought it was but the Roman philosophers who slew themselves
Это правда, что философы в Риме совершают самоубийства?
Is it not true that the philosophers in Rome slay themselves?
Цари и учёные, писатели, философы и теологи, известные в свои времена, уходили в небытие.
Rulers, scholars, scientists, philosophers, and theologians have come and gone.
Академики, доктора, философы.
Doctors, academicians, philosophers.
— Мы философы.
- We are philosophers.
— Нет, мы философы!
- Yes, we are!
- И мы таких называем "философы".
- And we call these guys philosophers.
Артисты, философы, вольнодумцы, и просто люди, которые не могут втиснуть себя в рамки общественных правил.
Artists, philosophers, free thinkers. And people who don't quite fit other people's rules.
Мистер Грин, философы - люди, и они знают, сколько у них пальцев.
Mr Green, philosophers are humans and know how many toes they have.
Просто философы постоянно мутят воду, пытаются вас запутать
It's just... it's just philosophers who muddy the waters.
Грядут философы зла, обещая спасение.
Evil philosophers will come. Promising salvation.
Философы основываю свои идеи на их понимании устройства мира и вы можете многое взять от них.
Philosophers write ideas down on how they think the world works and you can pick and choose from them.
" Вот он, тот, кого мы ждали, пророк эры концлагерей и коллективного суицида, тот, чье появление пророчили все философы небытия и абсурда, вот он, истинный глашатай дурных вестей.
Behold him - the one that we've been waiting for, the prophet of the concentration-camps era, of the suicidal community, the prophet that the nihilistic and absurdist philosophers were waiting for his coming, the true bringer of the "evil" Annunciation.
Туда войдут учёные, богословы, лингвисты, философы...
It's made of scholars, theologians, scientists, philosophers...
Я не католик, но я верю в существование души, как и некоторые философы.
I'm not Catholic but I believe in soul, in the same way as several philosophers do.
"Давайте не будем забывать, что короли, философы и даже дамы испражняются".
"Let us not forget that philosophers and kings, and even ladies, too, must defecate".
- Все философы педики.
- All philosophers are fags.
Философы говорят, что от одной земли до другой идти где-то 500 лет.
The philosophers say : 500 years lie between land and land.
Фанатики и философы побуждали представителей бесчисленных племен тысячами погибать во имя своих непонятных богов.
A labyrinth of tribes urged on by zealots and philosophers to die by the thousands for their strange gods.
- Какие мы философы! - Простите.
- Now he's a philosophiser.
Философы считают жизнь абсурдной именно потому, что всё, что нам остаётся - это смеяться.
Philosophers call it absurd because, in the end, all you can do is laugh.
Философы похожи на стрелков из лука.
Philosophers are like archers.
Тем не менее, в нашем пост современном мире, некоторые философы отмечают спад идеи закона как условие свободы.
However, in our postmodern world, some philosophers observe the decline of this idea of the law as a condition of freedom.
Как поступите вы, молодые философы 21-го столетия, поговорим об этом уравнении?
What do you, the young philosophers of the 21st century, have to say about this equation?
я не думаю, что философы когда-либо давали ответы, но € думаю, что величие философии заключаетс € не в том общем смысле, что философы просто задают вопросы и так далее.
I don't think that philosophers ever provided answers, but I think this was the greatness of philosophy, not in this common sense that philosophers just ask questions and so on.
Я сам писал для него Как и многие другие : Художники, поэты, музыканты, философы, архитекторы
I have written the same of him architects
Все эти философы, пророки, не исключая и Иисуса Христа, - не что иное, как сборище прохвостов, хулиганов, разбойников и убийц.
All philosophers and prophets exclude Jesus Christ. They're nothing more than a pack of scoundrels, villains, bastards, and murders.
А уж если эти философы и ценители мальчиков нашли в себе такую смелость- -
And if those philosophers and boy-lovers have found that kind of nerve, then- -
Философы задались вопросом, почему мы здесь, развили теорию атома, астрономических движений и человеческой этики.
- Philosophers asking the questions of why are we here... developed the theory of the atom, celestial movements and human ethics.
Почему философы так страстно хотят разрушить представление о мире?
Why are philosophers so passionate... about deconstruction the assumptions of the world?
Это то, что философы называют ночью мира.
It's what philosophers describe as the "Night of the World."
'от € философы начина € с древних греков предполагали, что мир мог быть создан из какой-то основной единицы материи. ѕолагали, что эти частицы слишком малы, чтобы их увидеть даже в самый мощный микроскоп.
Although philosophers since the Greeks had speculated that the world might be made out of some kind of basic unit of matter, they realised that they were far too small to see even under the most powerful microscopes.
Новый завет - хороший свод этических законов. Которые мне приписали поэты и философы, намного более умные, чем я.
The New Testament is a good code of ethics, put into my mouth by poets and philosophers that are much smarter than I am.
Величайшие философы, архитекторы, инженеры, и, конечно, прекраснейшие женщины.
The greatest philosophical minds, engineers, architects. And of course, we have the most beautiful women.
И что им остаётся делать? Вести себя как стоические философы и погрузиться в апатию?
What are they to do, behave like stoic philosophers lost in apathy?
Тогда философы не воспринимали её как собственно философию.
It wasn't really something that philosophers thought was properly philosophy.
На протяжении тысяч лет истории и развития философии многие философы спрашивали :
[Singer] Over the thousands of years of history and development of philosophy, a lot of philosophers have asked, " Does life have a meaning?
Знаете, это невероятно, но философы являются генераторами культуры во Франции.
You know, it's kind of hilarious but philosophers are the culture generators in France.
Чертовы философы.
Fucking philosophers.
В IX столетии Багдад был, что называется, городом правящей элиты, халифа, его придворных военачальников и аристократии, которые проводили регулярные заседания, вы могли бы назвать их семинарами или дискуссиями, в ходе которых умнейшие мужчины - философы, богословы,... астрономы и маги... собирались для обсуждения своих идей.
In 9th century Baghdad what this meant was that city's ruling elite, the Caliph, his courtiers, the generals and the aristocracy, would hold regular meetings, you might call them seminars or discussions, during which the city's cleverest men, the philosophers, theologians, astronomers and magicians, would gather to discuss and debate their ideas.
И это очень отличается от того, как развивалась западная духовность, там это происходило через философию, там богословы всегда философы, а на востоке богословы всегда поэты, или, может, они пишут иконы или еще что-то такое делают.
Now this is very different from how Western spirituality has developed, which was always through philosophy, so you always have theologians who are philosophers, but in the East, you always have theologians who are either poets, or maybe icon drawers or whatever.
Ведь Платон, как и все великие философы, не пишет абстракции, а является великим писателем очень конкретных вещей.
but are great writers and authors of very concrete things.
... новые философы...
Let us suppose, I don't like the expression, but let us suppose that there are new Becketts, the new Becketts of today... Parnet :
Кажется, и восточные философы беспокоятся о времени, даже когда выходят на прогулку.
This is not worth much, but that watch over there would certainly be better. Care to give me that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]