Формуле translate English
101 parallel translation
По формуле Персона применительно к берцовой кости... можно утверждать - 65 дюймов.
The application of Pearson's Formula to this thighbone would indicate she was about 65 inches tall.
Если в той формуле все правильно, будет мощный взрыв x с силой y, производное 2 3 из 6!
If anyone follows that formula, there'll be an almighty explosion x to the power of y is derivative 2 3's of 6!
Но, в конце концов, три на три девять, и если вы делите наполовину его кубического объема по формуле, Пи в квадрате, я думаю, что вы должны будете согласиться со мной.
But, after all, three times three is nine, and if you divide by half of its own cubic capacity to the formula, Pi over four squared, I think you'll have to agree with me.
По какой формуле раскрываем скобки?
What has been squared on the equation?
Тиран! Всё, это конец. Поло-Кокта уничтожена, в формуле ошибка.
No more Cockta and we can't reproduce the formula.
В формуле недоставало лишь маленькой детали... правда, совсем маленькой.
All I needed was one more adjustment in the formula. Just a detail, really.
Мы видим что "G" подобно "C" в формуле E = MC в квадрате.
We see this "G" is like the "C" in E = MC squared.
Теперь, согласно этой формуле, их силы притяжения... стремятся свести к нулю расстояние между ними.
Now, according to this formula, their attractive forces... would want to close the distance to zero.
Я провел все тесты по этой формуле холодного синтеза... и должен сказать, что она не только не закончена... но скорее... невозможна.
I have run every test on this cold fusion formula... and must conclude it is not merely incomplete... but rather... impossible.
Это ключ к формуле доктора Рассел.
This is the key to Dr. Russell's formula.
На этом диске - вся сохранившаяся информация по формуле.
This disc contains the only remaining information about the formula
Я нашел ошибку в этой формуле.
I find fault with that formula.
Статья для Интернета, которую я пишу в данный момент, основана на формуле генома существ, которые не имеют генов.
WESLEY : The article I'm currently writing posits a formula for the genome mapping of creatures without genes.
А он отрезал ей руки и голову чтобы тело не смогли опознать по зубной формуле или отпечаткам пальцев.
Cutting off her head and hands so that the body couldn't be identified by dental records or fingerprints.
Подумайте о следующей формуле.
Here's a formula to think about.
Не знаю, даже, что было в старой формуле.
I don't know what the old formula really had in it.
Я допустил ошибку в формуле.
I got the formula wrong.
Что такого важного в этой формуле?
What's so important about this formula?
Я не ноль. Я буду автогонщиком. Увидишь, я буду пилотом на Формуле 1.
I'll be a race car driver.
Как от тех витаминов, которые мы пьём. Вот только эта таблетка сделана по секретной формуле.
Like the vitamins we take, except this was made with a secret formula.
В следующем году, это хорошая новость о Формуле-1, она возвращается на Би-би-си.
Next year, this is the good thing about Formula 1, it's coming home. To the BBC.
Сколько денег тратят в таких случаях в Формуле 1?
How much do they spend in Formula One?
Или возьмем скорость света'c',.. изменение массы атомного ядра'm', и тогда вычислим энергию высвобождения.. по следующей алгебраической формуле E = mc2.
'Or let's call the speed of light'c','the change in the mass of an atomic nucleus'm','and then calculate the energy released'with the following algebraic formula, E = mc2.
Речь идет о формуле.
It's about the formula.
- Этого пока нет в формуле.
It's not part of the formula yet.
Они решили вернуться к первоначальной формуле.
They decided to stick with the original formula.
Я сказал тебе не готовить по моей формуле, и ты конечно же так и сделал.
I told you not to cook my formula, and you went ahead and did it anyway.
Он был в формуле из моего видения.
It was in the formula in my flash-forward.
Эмм, есть вопросы по формуле?
Uh, any questions about the formula?
Просто следуйте небольшой формуле, называемой П.Б. и К. :
Now just follow a little formula called P.B. and J. :
Нам по прежнему не удается выяснить, где это устанавливается в формуле.
And we still can't figure out where it fits in the formula.
Ты знаешь, когда я еще начинал в Формуле 1, уже тогда на них были автоматы.
You know what, I started Formula 1 and it was already the automatic.
Аиртон Сенна был в Формуле 1 с 1984 - и пока не погиб в 1994 на Имоле.
Ayrton Senna did race in Formula 1 from 1984 - to his death at Imola in 1994.
'Сенна был очень хорош в банзай-кругах на последней минуте квалификации за свою карьеру в Формуле 1 он получил невероятное число поул позиций - 65
'Senna was so good at banzai last minute qualifying laps'that in his Formula 1 career, he won an incredible 65 poll positions.
Мартин получил этот опыт психологической битвы первым из всех когда гонялся с Сенной в Формуле 3.
Martin experienced this psychological warfare first of all when racing against Senna in Formula 3.
Я думаю это показывает, что кое-кто в Формуле 1 имеет чувство юмора.
I think that demonstrates that somebody in Formula One has got a sense of humour.
Ты можешь готовить по формуле Уолта?
Can you cook Walter's formula?
По формуле Уолта.
Walter's formula.
Вот их характеристики : 220 лошадиных сил при массе 158 кг, минимальный набор агрегатов для максимизации эффективности, соотношение мощности к массе намного выше, чем в Формуле-1, и скорость тоже.
These are the numbers, 220 horsepower, 350 pounds, the minimum machinery for the maximum performance, far more power-to-weight than a Formula One car, more speed, too.
Они не попали в ловушку, приделывая кнопки по всему рулю, чтобы сделать его как в Формуле 1.
They haven't fallen into that trap of putting buttons all over it to make it feel like Formula 1.
Двигатель в этой машине изготовлен компанией "McKernon Motors", промышленный стандарт в "Формуле-1".
The engine in this car is made by McKernon Motors, the industry standard in formula one.
Вот почему Формуле 1 нужна Феррари
It's why Formula 1 needs Ferrari.
Потому что это возможность, так как в Формуле у гонщиком такие же машины увидеть тебя в сравнении с другими.
Cos this is the only opportunity, really, where Formula 1 drivers get to drive the same car to see how you compare to all the others.
По ним ясно, где ошибка в формуле, где эксперимент пошёл не так.
Where the additive formula went wrong, where my initial projections failed.
Ты сказал им, что работал в "Формуле-1".
You told them you worked for Formula One.
Поэтому узнав о моей формуле, о её действии он не смог устоять.
So when he hears about my formula and what it can do, he cannot resist.
Все авторские права и патенты, относящиеся к любому изобретению, формуле или процессу должны быть переданы федеральному правительству путем дарения, с предоставлением дарственных сертификатов, подписанных нынешними владельцами указанных авторских прав или патентов.
Three : All copyrights and patents pertaining to any invention, formula, or process shall be transferred to the federal government by means of Gift Certificates signed by the present owners of said copyrights and patents.
И вы полагаете, что речь идёт о простой математической формуле, доктор?
And you think this is a simple mathematical equation, Doctor?
В то время как в Формуле 1 есть повороты и прочие вещи, которые нужно помнить.
Whereas in Formula 1, there's corners and stuff to remember.
Это эквивалентно формуле "если-тогда".
It's an if / then equation.
Это один из тех специальных... ну вы-то вряд ли знаете... - это DRS-спойлер, как в Формуле 1.
It's one of those special, well - you won't know - it's a DRS spoiler, like you get in Formula 1.