English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ф ] / Фотосессию

Фотосессию translate English

108 parallel translation
Продолжаем фотосессию или как?
Are we doing another shoot or not?
Может быть, если мне повезет, я даже смогу организовать небольшую фотосессию.
Maybe if we're lucky, I might even be able to stage a nice little photo op.
Сейчас мы проведём небольшую фотосессию Пока хор здесь, вместе с Его Высокопреосвященством.
Right now, we're gonna have a brief photo session while we have the boys here with His Excellency.
- Как кто-то может отклонить приглашение на фотосессию с Президентом?
- Decline a photo op with the president?
Давайте сделаем фотосессию с президентом, кушающим бобы.
Let's do a photo op with the president eating green beans.
Вспомни любую фотосессию, в которой ты участвовал.
Yeah. Think about any photo shoot you've ever been on.
Ты оплатил мою первую фотосессию.
You got me my first headshots.
Я потратил 20 тысяч, чтобы вызвать ее на фальшивую фотосессию.
It cost me 20 grand to book he for a fake photo shoot.
Ты ему сказал, что мы уже заказали фотосессию?
Did you tell him that we've already booked the photoshoot? Did you tell him that we've already booked the photoshoot?
- Не кажется тебе, что это немного подло устраивать фотосессию на рабочем месте Марты Кент?
don't you find this just a tad sleazy, holding a campaign photo shoot where martha kent works?
Мы пойдем на фотосессию вместе.
We'll goto the photo shoot together.
И устроишь тёте фотосессию.
.. a fantastic photo shoot for aunty.
Так вот, после фантастического обеда меня вытащили на фотосессию журнала People.
So anyway, after a fantastic lunch, I was whisked off to the People magazine photo shoot...
Ладно, я опаздываю на фотосессию.
Okay, I am late for a photo shoot.
На рекламную фотосессию, а что?
The meeting for the commercial shoot.
Нам пора бежать на фотосессию для молодежного журнала.
Let's get to that Teen Vogue cover shoot.
Это больше похоже на бесконечную фотосессию
" Concentrate. Not from concentrate. Pulp.
Ханна не может делать фотосессию, пока Майли не закончит уроки.
Until miley finishes her homework. You can't tell hannah what to do. She's not your daughter.
Это больше похоже на бесконечную фотосессию.
More like a never-ending photo shoot.
Ћуис альдера, сотрудник Ѕелого ƒома, который санкционировал скандальную фотосессию — амолета президента над ћанхеттеном, в п € тницу подал в отставку.
Lewis Caldera, the White House Aide who authorised the controversial photograph of Air Force One over Manhattan, resigned on Friday.
Просто отменю ту фотосессию.
I'll just have to cancel that photographer.
Cорвала фотосессию пару недель назад, из-за того, что ей дали не ту бутылочную воду.
Tore up a set at a photo shoot a couple of weeks ago because they had the wrong bottled water for her.
Сэр, посмотрите на эту фотосессию Букман.
Sir, look at this Bookman photo op.
Журнал Luxury проводит фотосессию с начинающими музыкантами, и ты одна из них!
Luxury magazine's doing a photo shoot On up-and-coming musicians, and you are one of'em!
А потом я пошла к нему на фотосессию.
And, I also went to his photo shoot.
На фотосессию.
Shooting photos.
Я звонил Лоис поблагодарить за фотосессию.
I was calling Lois to thank her for the photo-op.
Я подумала, что будет забавно сделать твою фотосессию на тему сексуальной беременности, и ты обнажишь свой животик, изображая этакую беременную стерву.
I thought it would be a fun visual if we got some b-roll of you taking sexy pregnancy photos where you bare your stomach like the pregnant bitch that you are.
Ты останешься на фотосессию.
You will stay for this photo.
Я позвала моего друга на фотосессию, и парень предложил мне съемки и вскоре я поняла... что я могу делать хорошие деньги занимаясь сексом,
And I drove my friend to a photo shoot, and the guy offered me a layout, and pretty soon I realized... I could make really good money having sex,
Он прибыл в Оаху на трёхдневную фотосессию для публикации купальников в журнале.
He's was in Oahu for three days shooting a swimsuit spread.
- Он направляется к фермерам... на фотосессию в закусочной в Дэнвилле.
- He's headed to farm country... Photo op at a diner in Danville.
Никто не гарантирует, что местные не попытаются превратить фотосессию в забрасывание едой.
There's no telling some locals won't try. To turn the photo op into a one-way food fight.
- Она покидала фотосессию?
- She left the shoot?
Он сказал, что вы покидали фотосессию.
He said that you left the photo shoot.
Мы сделали фотосессию и эти фото оттуда. не многие... ты знаешь.
So we did a photo shoot, and some of the pictures came out a little... you know.
А я получаю фотосессию.
And I get the photo series.
Они хотят провести со мной фотосессию для кампании, чтобы я могла продемонстрировать свои заслуги в области образования.
They want me to do a photo op for the campaign so I can bolster my education credentials.
Будем избегать комментариев, ссылаясь на зарубежную фотосессию Токко Чжина.
We will avoid making comments by saying that Dok Go is on an overseas photo shoot.
Давай сделаем эту фотосессию немного интереснее
Let's just make this photo shoot a little more interesting.
Я пропустил фотосессию с Иволгами.
Hey, I missed that photo with the Orioles.
Киностудия хочет организовать фотосессию для выпуска афиш.
They want to do a photo shoot to make movie posters.
Только фотосессию.
Just the photo shoot.
Я волнуюсь за эту фотосессию, зная, что Лорен и Али будут вместе в одном месте Потому что я не смогу скрыть свои чувства к Лорен
I have a lot of anxiety over the fact that I have to go to this photo shoot knowing that Ali and Lauren are going to be in the same place because I'm not going to be able to hide these feelings for Lauren.
Я должна пройти фотосессию со всеми девочками из состава, и я уже ненавижу это
I have to do a publicity photo shoot with all the girls from the cast, and I'm absolutely dreading it.
Они едут к пруду с утками на фотосессию.
They're on their way to the duck pond for their photo shoot.
Он пришел на фотосессию и был таким ревнивым
He came by my shoot earlier and was so jealous.
Так что когда ты будешь на восьмом месяце, будешь вся сиять от счастья, ты сможешь сделать фотосессию обнаженной.
So when you're 8 months along, and glowing, you can get naked and go on to me for everyone on the camera.
Когда ты сходил на фотосессию?
When did you do this photo shoot?
Мы сделаем фотосессию в этом костюме.
We'll have a photo shoot for the book jacket.
Мы можем хотя бы закончить нашу фотосессию?
Well, can we at least finish the photo shoot?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]