Фрг translate English
43 parallel translation
[Звучит национальный гимн ФРГ.]
[The national anthem of the Federal Republic of Germany is being played.]
Уважаемые сограждане, Канцлер ФРГ скончался.
Dear fellow citizens, the Chancellor of the FRG is dead.
Из-за того, что разведслужба ФРГ сообщила о трёх террористах, проникших за день до этого в Швецию или Данию...
After a telex from the German BND stating that three terrorists had entered Sweden or Denmark the night before...
Мы договорились с коллегами в ФРГ.
We've got an agreement with the Germans.
Уже на следующий день, они были на лодках в Сиэтле , которые возят их по всему миру. Япония, ФРГ.
The very next day, they'd be on a boat out of Seattle being shipped to all over the world, like Japan, West Germany.
В это было невозможно поверить, но армия ГДР закрыла границу с Западным Берлином и ФРГ.
We couldn't believe it, but GDRsoldiers closed the borderto West Berlin.
В ФРГ этим даже телефон не оплатишь! А в ГДР его нужно 10 лет ждать!
And in the East you have to wait 10 years to get a telephone connection!
1-й канал телевидения ФРГ.
This is the First German Television with the news.
2 месяца назад распорядился открыть доступ в посольства ГДР в Праге и Будапеште для беженцев из ФРГ.
Comrade Erich Honecker, in a great matter of humanitarian politeness, consented to the entering of the country by people from the FRG who've been requesting exile at the GDR embassies in Prague and Budapest.
Каждый беженец получает пособие в размере 200 марок. Безработица, неуверенность в завтрашнем дне заставили многих граждан ФРГ, испытавших на себе гнет капитализма, переселиться в нашу страну и принять участие в строительстве социализма.
Unemployment, bad future prospects... and the increasing election victories of the neo-Nazi Republicans... made the unnerved FRG citizens turn their backs on the capitalism to try and start... a new life in the country of workers and farmers.
Это машины граждан ГДР, прибывших из ФРГ.
Here they park, the new GDR citizens from the FRG.
Возьми к себе беженцев из ФРГ.
- Then take some refugees.
- Беженцев из ФРГ.
Someone from the West.
Уже в первые часы после открытия Стены тысячи граждан ФРГ поспешили нанести свой первый визит в ГДР.
Shortly after the Fall of the Wall, thousands of FRG citizens... seized the opportunity to visit the GDR for the first time.
ФРГ и СССР.
West Germany and the USSR.
О чем можно писать в этой ФРГ?
What's there to write about in this Federal Republic?
Как это связано с ситуацией у нас в ФРГ?
What does our situation in Germany have to do with it?
ФРГ всего лишь один из фронтов
Germany is just one front.
Все служащие ФРГ участвуют в операции.
All available officials in West Germany are taking part.
Шведское правительство готово выдать ФРГ захваченных террористов
The Swedish government delivered the captured terrorists to Germany.
7 апреля 77-го бойцы коммандо Ульрика Майнхоф казнили генерального прокурора ФРГ Зигфрида Бубака
On 7th April 1977, Kommando Ulrike Meinhof executed Chief Federal Prosecutor Buback.
"Если бы ФРГ освободила 11 террористов, все они вернулись бы"
Refused to release the jailed terrorists.
Все мы заслуживаем мечты ФРГ.
We all deserve FDR's dream.
Мюнхен ( ФРГ )
MUNICH, WEST GERMANY
Меня зовут Герд Мельцер. Я из отдела защиты конституционного строя ФРГ.
I'm Gerd Melzer from the Office of Constitutional Protection in the FRG.
Иногда это использует армия ФРГ для защиты системы НОРАД
German Army uses something like it to base defense up NORAD.
В 83 году я таскал усилители для The Stones в туре по ФРГ и их тур-менеджеру оторвало руки, когда он пытался проехать в автобусе через туннель не держась.
Back in'83 I'm lugging amps for The Stones through West Germany, and their tour manager loses his arms, bus-surfing through a tunnel.
Нет. Айзек фон Хаген вытащил меня, он имел связи в СВР ФРГ.
Isaak Von Hagen has moles all over the BND.
ПОбЭДИЛИ СОВЭТСКИЭ спортсмены, набрав 56 очков. Они опередили ГДР, ФРГ, Польшу, Венгрию и Нидерланды.
As expected, the Soviet Union prevailed with 56 points ahead of East Germany, Poland, West Germany, Hungary and Holland.
Я руководила деятельностью агента в ФРГ.
I ran an agent in West Germany.
Сам лично. Превентивный удар по ФРГ, не совсем в соответствии с социалистической военной доктриной.
A spoiling attack on Germany isn't exactly in accordance with socialist military doctrine.
11 августа 1972 года, город Вильгельмсхафен, ФРГ
Munich, West Germany
Кроме того, Куклинский на яхте Генштаба ходит в ФРГ, где неизвестно что делает.
Furthermore, Kuklinski sails to Germany and refuses to let me go.
Источник в разведслужбе ФРГ сообщил, что его... вчера казнили.
A source at the BND says that he was... executed yesterday.
Перед самым долгим судом в истории ФРГ предстали 19 эсэсовцев, служивших в годы войны в лагере Аушвиц.
In the biggest trial in the German history were tried 19 SS members who served in Auschwitz.
Этот суд стал поворотной точкой в истории ФРГ.
This trial was a turning point in German history.
А сосед сообщает, что не Томек ее взял, а что продана она в ФРГ.
But the neighbor said Tommy didn't. Because it had been sold. To the Germans.
Лора Саттон владеет документами, которые угрожают нац.безопасности ФРГ.
_
Карола в рамках специальных договоров между ГДР и ФРГ была выкуплена из заключения в середине 70-х годов.
CAROLA'S RELEASE WAS PAID FOR BYWEST GERMANY IN THE MID'70s
Демонстрация протеста у здания правительства ФРГ.
Chip-Power GDR.
Желающие приютить у себя беженцев из ФРГ, должны сообщить об этом участковым.
Citizens who are ready to accommodate a refugee from the FRG, please report to their Section Plenipotentiary.
База НАТО ( ФРГ )
NATO BASE, WEST GERMANY
Депутаты Государственного совета от разных партийных фракций попрощались с ГДР, которая исчезнет с политической карты мира сегодня в полночь. Отныне будет существовать единое немецкое государство : ФРГ.
From then on, there exists only one German state, namely the Federal Republic of Germany the victors of WWII have until now had a hand in the management of Berlin a moved Willy Brandt was embraced by crying colleagues all speakers emphasized that the legacy of the old regime -