Харрисон translate English
589 parallel translation
Доброе утро, мистер Харрисон.
" Good morning, Mr. Harrison.
Я думала позвонить малышке Джоан Харрисон. И пригласить её завтра на чай.
I thought i'd call little joan harrison and ask her over to tea tomorrow.
Не забудь - чаепитие с Джоан Харрисон в понедельник.
Remember. Tea on monday with joan harrison.
Малышка Джоан Харрисон придет к нам на чай. Нет, не придёт.
Little joan harrison's coming over for tea - no, she isn't.
Мисс Харрисон... простите, Харрингтон и доктор Холден.
Miss Harrison... I mean Harrington, and Dr. Holden.
Это Джордж Харрисон.
This is George Harrison.
Миссис Харрисон.
Mrs. Harrison.
От полиции тут проку не будет, мистер Харрисон.
The police will do you no good, Mr. Harrison.
Неужели ты думаешь, что Харрисон из тех людей, которые уничтожат бриллианты после того, как добыл их с такими трудностями?
Do you think Harrison is the kind of man who would destroy the diamonds after going to all the trouble of finding them?
Мы все умрём в надлежащее время, миссис Харрисон.
We all die in good time, Mrs. Harrison.
Я прошлой ночью вспоминал арифметику, Харрисон.
I did some arithmetic last night, Harrison.
Харрисон меня уговорил.
Harrison talked me into it.
Постарайся это запомнить, Харрисон.
Try to remember that, Harrison.
Ваша жена мертва, мистер Харрисон.
Your wife is dead, Mr. Harrison.
Джеф! Харрисон!
Harrison!
Я очень сожалею, мистер Харрисон.
I'm sorry, Mr. Harrison.
- Харрисон, слышишь меня?
- Harrison, can you hear me?
Где Харрисон?
Where's Harrison?
- Ты идиот, Харрисон.
- You are a fool, Harrison.
- Послушай, Харрисон...
- Listen, Harrison...
Берт Харрисон, мой партнер.
Bert Harrison, my law partner.
Харрисон, где мой отчет?
Harrison, where's my report?
Офицер Уильям Б. Харрисон, космолет "Бигл".
Flight Officer William B. Harrison of the SS Beagle.
Харрисон.
Harrison.
- Харрисон.
- Harrison.
Мистер Харрисон, Вы знаете что мы на крупнейшем бычьем рынке в истории?
Mr Harrison, are you aware that we are in the biggest bull market of our generation?
Ноэль - как вы правильно заметили - Харрисон. "Спит Мадлен на ложе сказок", изобилие, трапеза, груди, кувырок, вознаграждение, фураж, очарование, пленум, вульва - все эти слова обладают собственным звучанием и собственной красотой,
– Noel, as you so rightly, Harrison. Now, language can be beautiful. "And Madeline asleep in lap of legends old", plenitude, dishes, martita, breasts, tumble, emolument, forage, smitten, plenum, vulva.
Если это будет сделано, [Б.Дж.Харрисон] то Карлеоне сможет вкладывать свой капитал напрямую... в "Иммобильяре"... давнюю европейскую компанию с хорошей репутацией.
... Corleone capital invested directly into International Immobiliare, an old and respected European company.
Мистер Харрисон. Вы сказали, это срочно.
Mr. Harrison, you said it was urgent.
Бог мой, месье Харрисон!
Mon Dieu! Monsieur John Harrison!
Месье Харрисон - писатель с заслуженной репутацией.
Monsieur Harrison is a writer of some reputation, n'est-ce shovels?
- Месье Харрисон, бонжур! - Здравствуйте!
- Monsieur Harrison, bonjour.
- Месье Харрисон, вас к телефону.
- Mr. Harrison? Phone call for you.
Тормоза у машины мадмуазель Дин, почему они отказали всего час спустя, как месье Харрисон обследовал их?
Because the brakes failed of Mademoiselle Dean a few hours later of having being inspected for Monsieur John Harrison?
Приятный парень, этот Джон Харрисон.
Good type, John Harrison.
Бонжур, месье Харрисон!
Bonjour, Monsieur Harrison.
Харрисон Уинслоу, последний.
- Uh... - [Indistinct Chattering]
- Повыразительнее! Я обожаю, когда он начинает рассказывать, как Харрисон.
Any questions?
- Джордж Харрисон.
I'm George Harrison.
Доктор Харрисон, рассказывайте.
Dr. Harrison, talk to me now.
Харрисон Форд...
Harrison Ford...
И студентам "Харрисон Хай" осталось два месяца до летних каникул!
Only two months left at Harrison High till summer vacation.
- Его отец владеет "Харрисон Фордом".
No, seriously. His house is enormous. His dad owns Harrison Ford.
Внимание, студенты "Харрисон Хай"!
- [Microphone Howls ] - [ Clearing Throat] People? Attention, Harrison students. People.
Этот человек - Грег Харрисон. Он будет с вами во что бы то ни стало.
This man is Greg Harrison and he's willing to do whatever it takes.
Я так долго этого ждал! Вы Грег Харрисон? !
Hey, you're Greg Harrison "rise and Shine, New York", right?
Это же Грег Харрисон. Властелин погоды.
I thought you'd like to consider it as a house warming gift.
Эту песню пел Ноэль Харрисон.
– Noel Harrison.
Специальные гости Дэвид Кросби и Джордж Харрисон
[Barney Laughing]
А Харрисон Форд?
What about Harrison Ford?
Похоже, "Взрывоопасная" Тейлор заработала себе соперницу и находится на грани фола! И я думаю, что сейчас в голове каждого студента "Харрисон Хай" вертится вопрос...
To be honest, I think the question on every Harrison student's mind has got to be- -