English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Химики

Химики translate English

37 parallel translation
Чтобы заменить себя, я нашел гениального пианиста, химики на меня наводят тоску.
To replace me at the factory, I chose a talented pianist. Chemists bore me.
Чтобы не играть в таинственность, майор, на этих фотографиях изображены манекенщики, цирковые артисты из Мексики, чешские химики, японские бандиты, французские метрдотели, турецкие борцы, деревенские психиатры.
To take some of the mystery out of it, Major, the photographs you see are shots of male models, Mexican circus performers, Czech research chemists, Japanese criminals,
Масоны, слесари, механики, электрики, оптики, электронщики, химики...
Masons, locksmiths, mechanics, electricians, opticians, electronicians, chemists.
Причин этому не было, и наши химики не смогли определить коррозирующий агент.
There was no reason for it, and our chemists were unable to analyse the corrosive agent.
Это было знаменитое студенческое общежитие имени монаха Бертольда Шварца. Когда-то здесь жили студенты-химики, а теперь общежитие напоминало нечто среднее между жилтовариществом и феодальным поселком.
It was a wonderful house academic monk named Berthold Schwartz. and now it was something indirect a feudal village.
Наши лучшие химики не смогли даже идентифицировать некоторые химические элементы, и там следы таких причудливых примесей, как... яблочный пектин.
Our top chemists can't even identify some of the elements, and there are traces of such bizarre impurities as... apple pectin.
Они высоко квалифицированные разработчики компьютеров биогенетики, физики, химики, инженеры- -
They're highly sought - after experts in computer research biogenetics, physics, chemistry, engineering- -
"Американские химики провели последние опыты".
" American Chemical analyzes the latest tests.
Пусть химики проверят когда был снят фильм.
OK. Check with the chemist where the film was processed.
Может это ребята из колледжа... Студенты-химики пытаются получить оценку повыше.
Maybe they're college kids... chem students trying to make a big score.
А вот химики...
But chemisty...
Химики... молодцы.
Chemisty... excellent work.
Ёто был период, когда химики расщепл € ли материю, дела € великие открыти €, просто пыта € сь пон € ть из чего же сделан наш мир.
It was an age when chemists were splitting matter, making great discoveries, just trying to understand what our world was made of.
Химики со всего мира собрались, чтобы разрешить спор, который сдерживал решение основной проблемы, а именно : путаницу с атомными весами.
The world's chemists had gathered to settle the dispute that was holding back their subject, the confusion over atomic weights.
Наконец, химики получили точный способ измерения атомной массы.
Finally, chemists had a way of measuring atomic weights accurately.
Но вскоре химики обнаружили, что даже расположенные в порядке возрастания атомного веса, элементы были несистематизированы.
But chemists soon found that even arranged in order of atomic weight, the elements appeared unsystematic.
Собравшиеся химики высказали, что идея Ньюлэндса абсурдна, что он с таким же успехом мог выстроить элементы в алфавитном порядке со всеми взглядами, которые дает его теория.
The assembled chemists said Newlands'idea was ridiculous, that he might as well have arranged the elements alphabetically for all the insight his theory gave.
Он и химики со всего мира независимо друг от друга пытались показать, что по-прежнему есть элементы, не вошедшие в таблицу.
'Whatever order he and the world's chemists tried to impose,'there were still elements that wouldn't fit.
Итак, ранее химики группировали элементы одним из двух способов : либо по их свойствам, по тому, насколько активно они реагируют с водой, либо располагали их по их атомному весу, как это делали Берцелиус и Канниццаро.
Now, previously, chemists had grouped the elements in one of two ways, either by their properties, like those that react very strongly with water, or by grouping them by their atomic weight, which is what Berzelius and Cannizzaro had done.
Менделеев и химики работали с внешней стороны, с химическими свойствами каждого элемента, а физики - с внутренней, с невидимым миром атома.
Mendeleev and the chemists worked from the outside, with the chemical properties of each element, and the physicists worked from the inside, with the invisible world of the atom.
ќни пытаютс € завершить работу, которую начали такие химики, как ћенделеев и раскрыть секреты самых отдаленных уголков ѕериодической таблицы.
They're attempting to finish the work that chemists like Mendeleev started and to discover the secrets at the outposts of the periodic table.
И я должен поверить, что пока вы выполняли свои обязанности практиканта в отделении Медсестры вы не только открыли историю Химики Дезен но и сумели выкрасть последний ее образец изменить его используя информацию из обучения в классе биологии об ингибиторах,
Am I to believe that while you were performing your work-study duties in Nurse's office, you not only discovered the history of Chemica Desin, but you stole the last remaining vial of it, modified it using information you learned in biology classes about inhibitors, and that you did it all with Tower Prep equipment?
Не более того, так как наши химики столкнулись с трудностью нахождения очень редких элементов.
But beyond that, our chemists are having a great deal of difficulty finding some of the more rare elements.
И допустим, у них будут типа настоящие химики, типа химики картеля, будут спрашивать меня по химии, то, на что я не знаю как ответить, потому что я - это не ты?
You know, and say they got, like, actual chemists, like cartel chemists, asking me chemistry stuff that I don't know how to answer because I'm not you?
Химики.
Chem Club!
Физики и химики, поэты и священники могут бесконечно упражняться в утверждениях, но кто из них действительно знает, как дети, растущие в одном доме, становятся абсолютной противоположностью друг друга.
Scientists and scholars and poets and priests can argue the particulars, but who's to say, really, how children raised in the exact same house can turn out to be so drastically different?
Следователи, химики, адвокаты..
Wine investigators, chemists, lawyers...
Так химики записывают коды.
That's how a chemist writes code.
Мои химики говорят, что синтез идет медленно.
My chemists say the sequencing is slow.
Металловеды и химики хотят показать вам отражатели нейтронов.
The metallurgy and chemistry teams want to show you some tampers.
И мы не гениальные химики.
We're not chemical experts.
Я пытаюсь поддерживать боевой дух, потому что химики сказали, что это почти наверняка розыгрыш.
I'm trying to keep morale up, because Hazmat said it's almost definitely a hoax. Almost?
Эту головоломку с феромонами могут решить только химики.
Only a chemist can solve the pheromone puzzle at this point.
А мы не химики. Так что пусть Дэн Логан возвращается в Нью-Йорк и придает запах сосновой хвои новому продукту.
We are not chemists, so it's time for Dan Logan to go back to New York and... enhance some product with the smell of pine.
Хорошо, очень нервные химики.
Ok. Chemists under mucho stress.
Обычно химики не говорят о формулах.
Well, chemists just don't talk about formulas.
- В химики подался?
What, are you a chemist now?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]