Хищник translate English
439 parallel translation
Хищник из джунглей, убивающий для выживания - это дикость.
The beast of the jungle killing just for his existence is called savage.
Потому что он всегда наготове, как хищник. Всегда готов броситься на фабрику с затруднениями или на женщину в кризисе.
He's like a vulture, ready to prey on... a factory in bankruptcy or upon a lone woman.
Хищник чует приманку... крадется. крадется... и зверь пойман!
The predator smells the bait, sneaks up... and he's caught!
Так идемте, вы, мой хищник!
Come along then, you lovely beast!
Я с радостью подтверждаю, что огромный хищник, нападавший на купальщиков, пойман и убит.
I'm pleased and happy to repeat the news that we have in fact caught and killed a large predator that supposedly injured some bathers.
Попался нам хищник, Рикина.
We had some vermin here, Rikina.
Горизонтально, шесть букв : "вонючий хищник" : "жидяра".
Down, in 8 letters... stinking vultures : "sheenies".
Пестрая бойцовская рыбка - это хищник, ты знал?
Colorful fighter it is a predator, you know?
Ты извращенец, нечисть, хищник, ты дьявол!
You're a pervert! A vulture! The devil!
Так был открыт хищник.
That predator was revealed.
Тебе нужна помощь! [Хищник визжит]
You can't hold it by yourself!
¬ этой клетке - дикий кровожадный хищник.
Here we have a beast of the wild.
Хищник не имеет зубов.
The predator has no teeth.
Хищник и жертва.
Predator and prey.
- Пахицефалозавр. Хищник?
Pachycephalosaurus.
А второй величайший хищник убьет его.
The second greatest predator must take him down.
Под вашей федеральной маской порядочности и милосердия скрывается хищник вроде меня.
Behind your Federation mask of decency and benevolence you're a predator just like me.
Он выглядел как хищник.
He looked really predatory.
Это пустынная оса очень опасный хищник.
Look, a desert wasp one of the world's greatest hunters.
Тогда, больший хищник хватает её.
Then, a bigger predator catches it.
Теперь важно, чтобы вы не выглядели как сексуальный хищник.
Now, it's important that you don't come off as any kind of sexual predator.
И пока я его выслеживал, на меня самого мог напасть хищник.
I could have easily been attacked by a predator myself.
И вам лучше не отставать, если хищник схватит вас, вы сами по себе.
And you'd better keep up,'cause if a predator catches you, you're on your own.
Ну, это супер хищник.
Well... it's a super-predator.
Он хищник.
- He's a predator.
"Хищник".
"Predator".
Кто такой хищник?
What's predator?
- Если этот парень сексуальный хищник, есть шанс, что имееются и другие жертвы.
If this guy is a sexual predator, chances are he's left other victims.
- Это хищник.
She's a predator.
Это какой-то хищник. Здесь только следы зубов.
These aren't entry wounds...
" Давайте покажем, на что мы способны как хищник, который всегда ищет добычу, не уставая, надеясь на свою силу.
"Now let us sport us while we may, " and now, like amorous birds of prey, " rather at once our time devour
- Как бы вы это не называли, они все равно дети, а он - сексуальный хищник.
Whatever you call him, they're still children and he's still a predator.
Хищник идёт на посадку.
Raptor touching down.
Вайпер 7242, Хищник 312.
[Woman On Radio] Viper 7 2 42, Raptor 3 1 2.
Хищник был разработан, чтобы совершать короткие прыжки впереди флота, отслеживать вражеские корабли, а потом возвращаться с докладом.
The Raptor was designed to make short jumps ahead of the fleet, scout for enemy ships, then jump back and report.
Колонист Один, это Хищник 312, я вернулась, и я привезла друга.
Colonial One, Raptor 312. I'm back, and I brought a friend.
И этот хищник - ты.
You're the predator.
Поглощенный мыслитель, культурный хищник, без ненужных идей, фанат своего поколения.
An inspired thinker, a culture vulture, free of rusty ideas, addicted to the age.
Осторожно, парень, хищник все-таки!
Careful, kid. He's a man-eater.
Когда этот злобный хищник расправляется со своей жертвой, от нее остаются одни лишь кости.
When this vicious predator has finished with his victim, nothing remains but bones.
Знаете, Хэлен, черные вдовы - сильные хищники но каждый хищник чья-то жертва.
You know, Helen, black widows may be powerful predators but every predator is somebody else's prey.
Мистер Хищник собственной персоной неожиданно начал бороться со злом и управлять Вольфрам и Харт.
Mr. Vermin Eater himself was suddenly fighting evil... and running Wolfram and Hart.
Он выползает из темных углов прямо как хищник какой-то, с непонятными намерениями, и он усаживается на их, еще теплые стулья.
He creeps out of dark corners in frankly a predatory fashion, He creeps out of dark corners in frankly a predatory fashion, with his ulterior ways, and he slips into their still-warm seats.
- Эй, хищник.
- Hey, hoss.
А тем временем опасный хищник гуляет на свободе.
In the meantime, a dangerous predator roams free.
Но это мог быть хищник.
But it could have been a predator.
Идут, самый крупный хищник в Северной Америке.
There goes the largest carnivore in North America.
Хищник против хищника.
Predator against predator.
Он настоящий хищник.
He's a true predator.
Хищник.
Beats me.
Хищник выберет именно их.
They're the ones that the predator will pick.