English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Ходил

Ходил translate English

4,859 parallel translation
В какую школу ты ходил - "Парни и куколки" ( ам.мьюзикл о любителях азартных игр )?
Where'd you go to school - - "guys and dolls"?
Клуб, куда ходил Лэнс, является центром по продаже наркоты, а руководит им тип, знакомый Каслу.
The club that Lance went to is a major hub for drug sales, run by a guy that you're familiar with, Castle.
Ты ходил на встречу утром?
Did you go to a meeting this morning?
Ты ходил в школу вместе с Алеком Флинном?
You went to high school with Alec Flynn?
Ее первый муж ходил налево, так что их брак не был счастливым.
Her first husband was a bit of a one, so it wasn't a very happy marriage.
Я ходил на встречу с Сон Чха Ок!
I went to see Reporter Sung Cha Ok!
Ходил увидеться с братом.
I went to see my brother.
ты сегодня ходил к моему брату?
Hey, you went to visit my brother earlier today, didn't you?
Я всё своё время отдавал музыке, ходил на концерты.
Spent all my free time playing music and going to shows.
Феликс жил с бабушкой, когда дьявол еще ходил пешком под стол.
Félix lived with his grandma when the devil still wore short trousers.
Я ходил с ними в школу, на них можно положиться
These are some guys I went to school with in Cali. They're rock hard. Solid as fuck.
Каждый день, на протяжении двух лет, я ходил в больницу и смотрел, как она страдает.
For 2 years, I went to the hospital every day and watched her suffer.
После этого я ходил за ним по пятам, словно собачонка.
After that, of course, I followed him around like a stray dog.
Кейн был лучшим солдатом из всех, с кем я ходил в бой.
Caine was the best soldier I ever went into battle with.
Я никогда не ходил...
I never went...
Я охотился на медведей, когда ты ещё под стол пешком ходил, говнюк.
I was huntin'bears when you were still playin'with tiddly winks, asshole.
Простите, я в туалет ходил.
I had to use your bathroom.
Я ходил на лекции с ребятами Неймана когда учился в Гарварде.
I used to sit in on the lectures with the neiman fellows when I was at Harvard.
Я ходил на несколько встреч СНАП.
I went to a couple of SNAP meetings.
Как лунатик ходил во сне.
A sleepwalker.
Ресторан Планктона находился как раз напротив "Красти Краб", но в него никто не ходил, потому что еда там была совсем невкусная.
Plankton owned a restaurant right across the street from The Krusty Krab, where no one ate because the food was really bad.
Ходил.
Hiking.
По той дороге раньше не ходил?
Had he never been on that trail before?
Сотни раз ходил. В одних и тех же ботинках, что я подарила ему на наше первое Рождество в Мейне.
Nope, he'd done it 100 times in the same pair of boots that I got him our first Christmas in Maine.
Ходил на собеседование.
Well, I interviewed.
Я ходил в специальную школу.
I went to a special school.
А куда ты сегодня ходил с утра?
Where'd you end up going this morning?
Привет! Куда ходил?
Hey, where'd you go?
Значит, ты куда-то ходил.
You went somewhere.
Я ходил за ним повсюду, слушал и смотрел во все глаза.
I would follow him around, eyes and ears wide open, lookin'up at him.
Он ходил за ней повсюду...
He was following her around everywhere.
Ох, хотелось бы мне иметь его с собой, когда я ходил на родео.
Oh, I wish I had this with me when I went to the rodeo.
Вообще-то я ходил в ваш садик.
You know, I was in y'all kindergarten, right?
А когда я в последний раз ходил на романтический ужин с женой?
Meanwhile, when's the last time I shared a romantic dinner with my Wife?
Вчера ходил на рынок, купил себе новые розовые кальсоны.
Yesterday I went and bought myself a pair of pink long johns.
Слушай, а ведь я ходил в этот же колледж в твою альма-матер, но в 1966-ом году.
Hey! You know, I actually went to school at the same college, your alma mater, in 1966. - Yeah?
Он сегодня уже ходил в туалет.
Didn't he poop before lunch?
Наверное, я бы до сих пор ходил с хаером, если бы не полысел.
I'd probably still have a mullet, if the hair wasn't thinning.
После депортации родителей я ходил, как во сне.
After the deportation of parents I walked as in a dream.
Везде, где маги раньше ходил наверное.
Wherever magicians used to go perhaps.
Ещё в кино ходил. Но теперь не могу.
I mean, I used to go to the cinema as well, but I'm banned.
Сью втайне обожает пару Курта и Блейна и пытается из свести, только вот Блейн встречается с Карофски, а Курт ходил на свидание с Уолтером, которому за 50.
Sue's a secret Klainer and obsessed with getting. Kurt and Blaine back together, except Blaine's dating Karofsky and Kurt went on a date with a guy named Walter in his 50s.
Я даже не помню, в какую школу ходил.
I can't even remember where I went to school.
- Я ходил в школу?
- Did I go to school?
Ходил по делам.
Out on assignment.
Да, я ходил в такую школу восемь лет.
Yes, I went to eight years of interviewing school.
Он каждое воскресенье ходил на мессу.
He went to mass every Sunday.
Я часто ходил туда, чтобы ее навестить.
I often went there to see her
Я ходил в седьмом классе. Было весело.
I had fun on my seventh-grade trip.
Ты ходил плавать?
You went swimming?
. В то время по всем агентствам ходил один ваш сценарий.
You had a script that was going around back then.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]