Ходячие мертвецы translate English
40 parallel translation
- Мне это нужно. Мой брак как "Ходячие мертвецы".
My marriage is like The Walking Dead, okay?
Ходячие мертвецы?
The walking dead?
Назад, ходячие мертвецы, зомби, суки.
" Back, you walking dead, you zombies, you sons of bitches.
Зомби. Ходячие мертвецы. Помогите.
Oh, zombies... the living dead.
Да, вампиры - ходячие мертвецы, и дети у них рождаются мертвыми.
Yes, vampires are the walking dead. It only makes sense their children are born dead.
Холодные, неуступчивые, население - ходячие мертвецы.
Cold, unaccommodating, a population of walking dead.
- Мы - ходячие мертвецы.
- We're dead men.
Их называют "ходячие мертвецы". Осколок за неделю добирается до жизненно важных органов.
We call them the walking dead because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs.
Ранее в сериале "Ходячие Мертвецы"
Previously on AMC's The Walking Dead...
Они просто ходячие мертвецы.
- They're just dead men walking.
"Ходячие мертвецы" Сезон 2, Серия 4 "Роза Чероки"
The Walking Dead S02E04 "Cherokee Rose"
Ранее в сериале Ходячие мертвецы...
Previously on AMC's "The Walking Dead".
Ходячие мертвецы.
Walking dead.
Ранее в сериале "Ходячие мертвецы"...
Previously on AMC's The Walking Dead...
Ранее в сериале "Ходячие мертвецы"...
Previously on AMCs "The Walking Dead".
Ходячие мертвецы.
The Walking Dead 2x09 "Triggerfinger".
Ходячие мертвецы.
The Walking Dead.
"Ходячие мертвецы", блин.
"Walking Dead," my ass.
- "Ходячие мертвецы" не основаны на реальной истории.
Hey. Can I ask you a question? The Walking Dead isn't based on a true story.
"Ходячие мертвецы" столь продуманным и оригинальным...
"The Walking Dead" such an intelligent and original -
У нас было много испытаний а-ля "ходячие мертвецы".
She had a lot of Walking Dead shots.
Иначе, мы уже мертвы Ходячие мертвецы и разве это нормально?
Otherwise, we're just already dead, dead on our feet, and what good is that?
У парня до сих пор кошмары как в эпизоде про амбар из "Ходячие Мертвецы".
The guy still has nightmares about the barn episode of "Walking Dead" "
Ходячие мертвецы.
Walking corpses.
Я хочу посмотреть Ходячие мертвецы!
I want to watch The Walking Dead!
Убеждая себя, что мы - ходячие мертвецы.
We tell ourselves... that we are the walking ea.
Он смотрел "Ходячие мертвецы" или типа такого.
He was watching, like, The Walking Dead or something.
– А "Ходячие мертвецы" будут на экзамене?
- Is "The Walking Dead" on the midterm?
Мы оба ходячие мертвецы.
We're both dead men walking.
♪ ♪ "Ходячие мертвецы" 7 сезон, 4 серия "Услуга" Разрази меня гром!
? Hot diggity dog!
Это "Ходячие Мертвецы", но без функций мозга и с проблемами с контролем ярости.
It's "The Walking Dead," but without higher brain function and with major rage issues.
Надеюсь, это зомби, и у нас будут "Ходячие мертвецы".
Fingers crossed it's zombies, and we can get our "Walking Dead" on.
Мой брак как "Ходячие мертвецы".
My marriage is like The Walking Dead, okay?
До того как я появился, вы были такие отсталые, провинциалы, сонные, ходячие мертвецы, сами не замечали?
Before I came you were a colossal drag, provincial, asleep, the walking dead, didn't you know?
Ходячие мертвецы возвращаются!
The Walking Dead is coming back!
"Ходячие мертвецы" 7 сезон, 1 серия "Наступит день, когда тебя не станет"
The Walking Dead S07E01 The Day Will Come When You Won't Be
"Ходячие мертвецы" 7 сезон, 14 серия "По ту сторону ограды"
* THE WALKING DEAD Season 07 Episode 14 "The Other Side"