Ходячие мертвецы translate Turkish
42 parallel translation
Назад, ходячие мертвецы, зомби, суки.
"Siktirin gidin, yaşayan ölüler, sizi zombiler, sizi orospu çocukları."
Да, вампиры - ходячие мертвецы, и дети у них рождаются мертвыми.
Evet, vampirler yaşayan ölülerdir. Çocuklarının ölü doğması çok normal.
Холодные, неуступчивые, население - ходячие мертвецы.
Helsinki nasıl? Soğuk, kendi rahatına düşkün, yürüyen ölüler mekanı.
- Мы - ходячие мертвецы.
- Biz zaten ölmüşüz.
Их называют "ходячие мертвецы".
Biz onlara yürüyen ölü deriz.
Потому что не хочу быть загипнотизированной, что вы, ходячие мертвецы, любите делать.
Hipnotize olmak istemiyorum açıkça siz yürüyen ölülerin sevdiği bir şey bu.
Ранее в сериале "Ходячие Мертвецы"
The Walking Dead'in önceki bölümlerinde...
- Они ходячие мертвецы.
- Onlar yarı ölü sayılır.
"Ходячие мертвецы" Сезон 2, серия 1 "Что ждет впереди"
Çeviri : nazo82 Shagrathian İyi seyirler. The Walking Dead 2. Sezon 1.
Ранее в сериале Ходячие мертвецы...
The Walking Dead'te daha önce...
Ходячие мертвецы.
Yürüyen Ölüler.
Ранее в сериале "Ходячие мертвецы"...
The Walking Dead'de daha önce...
Ранее в сериале "Ходячие мертвецы"...
The Walking Dead'in önceki bölümlerinde...
"Ходячие мертвецы" сезон 2, серия 8 "Небраска"
The Walking Dead Sezon 2, Bölüm 8 "Nebraska"
Ходячие мертвецы.
The Walking Dead, Sezon 2, Bölüm 9 "Tetik Parmağı"
Ходячие Мертвецы.
Yürüyen Ölüler.
"Ходячие мертвецы" Сезон 4, серия 1 "30 дней без происшествий"
The Walking Dead 4. Sezon, 1. Bölüm "Kazasız Belasız 30 Gün"
Ходячие мертвецы.
Yürüyen ölüler.
"Ходячие мертвецы" Сезон 5, серия 6 "Поглощённые"
Çeviri : nazo82 İyi seyirler. The Walking Dead 5. Sezon, 6.
Убеждая себя, что мы - ходячие мертвецы.
Kendimize asıl yürüyen ölülerin biz olduğumuzu söyleyerek.
Он смотрел "Ходячие мертвецы" или типа такого.
The Walking Dead gibi bir şeyler izliyordu.
– А "Ходячие мертвецы" будут на экзамене?
- "The Walking Dead" vizede var mı?
ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ
The Walking Dead 6. Sezon, 7.
"Ходячие мертвецы" Сезон 6, серия 5 "Сейчас"
The Walking Dead 6. Sezon, 5. Bölüm "Şimdi"
Мы оба ходячие мертвецы.
İkimiz de ölü adamlarız.
"Ходячие мертвецы" 7 сезон, 6 серия "Клятва"
Çeviri : temholgemun71 İyi seyirler.
"Ходячие мертвецы" 7 сезон, 8 серия "Бьющиеся сердца"
Çeviri : canthenavigator Şehitlerimizin ruhları şad olsun. Kötü günler geçiriyoruz. İyi seyirler.
Это "Ходячие Мертвецы", но без функций мозга и с проблемами с контролем ярости.
Yürüyen Ölü işte bu. İleri beyin fonksiyonları olmayan ama ileri öfke sorunları olan.
Надеюсь, это зомби, и у нас будут "Ходячие мертвецы".
Umarım zombidir böylece Walking Dead moduna geri dönebiliriz.
Мой брак как "Ходячие мертвецы".
Evliliğim The Walking Dead gibi. Tamam mı?
"Ходячие мертвецы" Сезон 2, Серия 4 "Роза Чероки"
M _ Yamadag
- "Ходячие мертвецы" не основаны на реальной истории.
- Bir soru sorabilir miyim?
Ходячие мертвецы. 5 сезон 13 серия.
Çeviri :
Но сразу за ней появились наши ходячие пока ещё мертвецы.
Daha sonra yakında ölecekler ortaya çıkıyor.
Я хочу посмотреть Ходячие мертвецы!
- Walking Dead'i izlemek istiyorum!
"Ходячие мертвецы" Сезон 6, серия 3 "Спасибо тебе"
The Walking Dead 6. Sezon, 3. Bölüm "Teşekkür Ederim"
"Ходячие мертвецы" 6 сезон, 14 серия "В два раза дольше"
The Walking Dead 6. Sezon, 14. Bölüm "İki Kat Uzak"