Хомяка translate English
97 parallel translation
О, hammer sandwich! ( сэндвич из хомяка )
Oh, ham-a sandwich!
Моего хомяка?
- My hamster?
Давай еще разок про "Сонного хомяка".
Let's go over this Slippery Weevil one more time.
Хорошо, просто забери хомяка, прежде чем его съест мама.
- Look, kid, just take him before his mother eats him.
Понимаете, мне нужен "Рядовой Плод спасает хомяка Гарри из дома кошмаров". Очень жаль.
What I need here is "PC Plod saves Harry the Hamster from house of horror".
Трубы — это ладно. Но щеки как у хомяка...
The trumpet's okay, but it makes your cheeks go out to hamster-size ;
Ходил бог знает где. И эти часы, которые превращаются в хомяка, какая была задумка?
Went all the way out to fucking God knows where, and this watch that turned into a hamster, what was the point of that?
- Ты хочешь хомяка?
- You want another hamster? - No!
Я потом найду твоего хомяка.
I'll find your hamster.
- На хомяка.
- Hamster.
Выяснилось, что камера безопасности засняла, как Эдди выносил хомяка Робби Гринберга.
No. Turns out the building security camera caught Eddie taking out Robbie Greenberg's hamster.
- Перестань смотреть на меня так, как будто я только что убил твоего хомяка? - Это мое лицо.
Could you stop looking at me like I just killed your hamster?
- Я пришил оторванную ногу девочке Всю ее ногу Она назвала своего хомяка в честь меня
And there is a beautiful piece of music over that and he called me and said :
Я недавно купила Алисе хомяка, так он не даёт мне спать и всю ночь скрипит своим проклятым колесом.
Have a seat. I just bought Alice a new hamster and it's kept me up all night running around on that squeaky, damn wheel.
Ладно, ну хотя бы хомяка.
well, at least give me a hamster.
У Джины аллергия на хомяка. Джек ты нужен нам.
Gina got really sick because of the hamster.
- Нет, я запущу дохлого хомяка на шарике.
- No, I'm gonna send a dead hamster up in a balloon.
Дорогая, я просила тебя вытащить металлическое колесо из клетки хомяка.
Honey, I asked you to get the metal wheel out of the hamster cage.
Мне надо похоронить хомяка прежде чем собаки съедят его.
I gotta go bury this hamster before the dogs eat him.
И хомяка!
And a hamster.
Да. Вы похороните его с почестями, как хомяка.
Yes, and I'm sure you will bury him with all the dignity of a dead hamster.
- Ты заложник у отца на его фабрике воздушных замков. Ты не построил ни телефонной будки, ни клетки для хомяка.
- Dad keeps you hostage in that little mythmaking factory of his while you haven't built so much as a phone booth or a hamster cage.
Помёт хомяка. Они могут разносить токсокароз. Объясняет слепоту.
Hamster droppings.Could carry toxocara.Explain the blindness.
два гигантских хомяка крутят массивное колесо -.. в секретном подземном загоне
we have two giant hamsters running on a massive wheel at our secre underground lair.
Это из-за них в травмпунктах есть инструменты, позволяющие удалить из заднего прохода бутылку лампочку хомяка
These people are the reason emergency rooms have special tools... to remove the champagne bottle, the fluorescent bulb, the hamster.
Я очень люблю своего хомяка.
I'm extremely fond of my hamster.
Вы знаете, что то, что Вы выбрали карликового хомяка наводит на определенный сексуальный подтекст?
You're aware that the choice of a dwarf hamster possibly suggests certain sexual connotations.
Где ты взял этого хомяка?
Where'd you get that hamster?
На прошлой неделе я убил моего хомяка.
Last week I killed my hamster.
- У меня никогда не было Хомяка, Гус, так что...
- I've never owned a hamster, Gus, so...
"Не показывай гибель хомяка"
"Don't show the hamster dying"
Люди выдумывают странные вещи, как например, "бионического хомяка", который соединятеся с приводом Roomba и своим бегом в клетке направляет движение пылесоса-робота. Вот она, полная победа животного над пылесосом!
People are really wacky, they've created things like Bionic Hamster, which is attaching the play wheel or dome that the hamster uses as the driving device for the Roomba, so it's the ultimate revenge of the animal on the vacuum cleaner.
Ричарда "Хомяка" Хаммонда...
"by Richard'T he Hamster'Hammond..."
два хомяка в ебучей клетке ходят круг за кругом когда мы наконец научимся?
- two hamsters in a fucking cage, Going round and round. When will we ever learn?
Эта школа, как знаменитое колесо для хомяка, которое крутят некомпетентные бюрократы, которые еще могут пройти испытание школьным тестом, но никогда не пройдут испытания жизнью.
This school is a glorified hamster wheel run by incompetent bureaucrats who can get you through a test, but you will fail the test of life!
- Хочу хомяка.
- I want a hamster.
Да, эта песня была дял похорон хомяка
Yeah, that song was for my hamster's funeral.
Типа хомяка
Like a hamster.
Теперь представьте, что вы везете хомяка на отдых.
imagine you're taking a hamster on holiday.
Я сказала тебе имя твоего хомяка.
I told you the name of your hamster.
Она сейчас очень сердита на отца потому что он хомяка выбросил вчера вечером.
She's very angry with her father right now because he got rid of the hamster last night.
- Вы выбросили хомяка?
- You got rid of the hamster?
- Когда вы убили того хомяка...
- When you killed that hamster...
- Я убил хомяка?
- I killed the hamster?
Я определенно не убивал хомяка.
I definitely did not kill that hamster.
Это абсолютно несправедливо Я из-за этого хомяка в их глазах стал монстром.
It is completely unfair that all of a sudden I'm in the hot seat about this hamster that you had to tell them about.
Срать мне на хомяка!
I don't give a shit about the hamster!
Он переживает за хомяка?
Well, is he sad too?
Нет, не твоего хомяка.
- No, not your hamster.
Они подчеркнут ваши красивые тугие... фонды, и обратите внимание на мешочек в промежности – если вам нужна небольшая помощь, туда можно засунуть носок или хомяка.
They set off your nice tight... assets. And notice the pouch in the crotch.
Женщины и четыре способа их применения "... которые я растоптал "... Прокачай своего Хомяка "...
"... Women And Their Four Uses... "... by Jeremy Clarkson,