Хопа translate English
88 parallel translation
♪ Оба-на-хопа-на - "5" ♪
♪ Whoop-de-frickin'- do, an "A" ♪
♪ Оба-на-хопа-на ♪
♪ Whoop-de-frickin'- do ♪
♪ Оба-на-хопа-на, если б захотел ♪
♪ Whoop-de-frickin'- do if I wanted to ♪
Сегодня здесь собрались все поклонники Хип-Хопа.
Today, our audiences are all Hip-Hop fans, right? .
Опа-хопа.
Upsey-daisy.
Я ненавижу влияние хип-хопа на белую музыку.
I hate this hip-hop influence on white fucking surburbia.
Tак что лучше бери, пока это не сделал какой-нибудь другой фанат хип-хопа.
- Look, it's going to be banned. So I'd nab it now before some other hip-hopjunkie does.
- Похож на движение из хип-хопа.
- Looks like a hip-hop gesture.
Хорошо, хорошо, ты не торчишь от моего хип-хопа, но что это за чертовщина?
Okay, okay, you're not feeling my hip-hop, but what the hell is this?
И сделаем это для хип хопа.
And let's do this for hip hop.
"Ты будущее детройтского хип-хопа".
You are the future of hip-hop in Detroit. "
А, музыкальность хип-хопа.
Ah, the musicianship of hip-hop.
Вы не поможете мне с кратким показом линд-хопа, прежде, чем мы перейдем к ча-ча-ча?
Would you like to assist me in a brief demonstration of the lindy hop before we move on to the cha-cha-cha?
В Бразилии музыка - национальная страсть. Большое разнообразие стилей, от босса-новы до характерных для Бразилии направлений регги и хип-хопа стали проекцией противоборствующих взглядов на то, какой должна быть страна. Тогда как политики использовали музыку, пытаясь привнести согласие на самую большую территорию Южной Америки.
Wildly varied styles from bossa nova to distinctively Brazilian reggae and hip-hop have projected rival views of how the country should see itself while politicians have used music to try to bring unity to the largest state in South America.
Мне всегда казалось, там одежду и причиндалы для хип-хопа продают, разные размеры и все такое.
I always thought it was a hip-Hop clothing store With a huge range of sizes.
Если вы ребята, не возражаете, я хочу добавить немного хип-хопа к этому празднику.
If you guys don't mind, I'm gonna add a little hip-hop to this hoedown.
Подняли руку, согнулись - распрямились Немного из польки, немного из кантри, Теперь из хип-хопа.
# Pop it, lock it, polka-dot it countrify then hip-hop it
Тим Вествуд - привратник Британского хип-хопа.
Tim Westwood's the gatekeeper of British hip hop.
Капюшон и большой магнитофон ещё не делают его знатоком хип-хопа.
Because a man has a hood and a ghetto blaster doesn't make him an expert.
Широкие познания в области хип-хопа - это положительное качество.
Having a wide knowledge of hip hop is a positive thing.
По твоей логике я должна быть знатоком хип-хопа.
By your logic, I should be a hip hop expert.
Король хип-хопа KRS One известен не только тем, что продал миллионы альбомов.
Hip-hop icon KRS One is not just known for selling millions of albums.
Но это подразумевает, что Роберт Пирсон - единственный пропавший с изображением танцора хип-хопа на левом переднем резце.
That's assuming that Robert Pearson is the only missing person to have a tattoo of a hip-hop dancer on his left front incisor.
25 % музыкальных шоу, 25 % хип-хопа, 25 % класического рока... 100 % голубизны.
Uh, 25 % show tunes, 25 % hip-hop, 25 % classic rock... 100 % gay.
Мам, лучшая по всем занятиям, кроме хип-хопа, он все равно никого не волнует.
Mum, topped every class except for hip-hop, but like that counts.
Представь, что это Защита искусства хип-хопа.
Think of it like Defence of the Hip-Hop Arts.
Мне нужно найти Кристиана и я обещал Кэт, что помогу ей на Защите хип-хопа.
I've got to go find Christian and I promised Kat I'd help her with her Dark Arts hip-hop thing.
Я приду сразу после хип-хопа.
I'll be there after hip-hop.
Видимо, защите хип-хопа придется обойтись без тебя.
Guess the Dark Arts will have to live without you.
Я от дудки и ритмов хип-хопа, как безумный, двигаю попой!
When somebody tooties that flutey, I got to shake my booty!
Ты знаешь, что такое 4 года для хип-хопа?
Like, you know how long that is in hip-hop years?
Я просто защитил новое поколение хип-хопа.
Just protecting the next generation of hip-hop.
Я хочу взять чисто фанковый ритм, наложить сверху духовые, и добавить немного хип-хопа, типа...
I'm gonna put a straight funk rhythm section together but then drop some brass on top, then throw a little hip-hop flow into it, kinda...
Это непаханое поле хип-хопа : политический жар, борьба за справедливость, один в поле воин.
It's the great untraveled road of hip-hop - political rage, righteous empowerment, standing tall amid a wasteland of gangsta posing.
Вы слушаете канал хип-хопа и RB, радио Кью 93.
Always on your hip-hop and RB station, q93. Ya heard?
От хип-хопа и ред булла у них крыша едет.
Hip Hop and Red Bull makes them crazy.
Знаешь, русский en pointe очень отличается от современного - комбинации балета, джаза, хип-хопа.
Well, Russian en pointe is very different than contemporary - - a combination of ballet, jazz, hip-hop.
Звезда хип-хопа благодарит меня на VMA.
A hip-hop star is thanking me at the VMAs.
Эдакая Джессика Рэббит от хип-хопа?
A hip-hop Jessica Rabbit, huh?
Я - диджей W-Squared, и только здесь вы сможете услышать всю гамму чистейшего рэпа и хип-хопа, которые заведут вас.
I thought that with this hurricane, I was worried no one would look for my daughter. I just have to ask you a few questions about Melissa.
И я фанат хип-хопа.
And, uh, I am a fan of hip-hop.
Двигайтесь в ритме хип-хопа, а то опоздаете.
Hip-hop, or you're gonna be late.
"Он вырос внутри меня", и хопа, спор окончен.
"He grew inside me," and boom, argument's over,
И это в эпоху раннего хип-хопа. До того как стали рэпповать белые.
And this is in the early days of hip-hop, back before white boys were rapping and b-boying.
Это всемирный праздник культуры хип-хопа.
The whole world is coming together to celebrate hip-hop culture.
В 70-е граффити Нью-Йорка, рэп и брейк стали основными средствами выражения культуры хип-хопа.
In the 1970s, New York graffiti, rapping, and breaking, became the prime expressions of a new young people's subculture called hip-hop.
В этом году мы разнообразили наш танец движениями из хип-хопа.
Now, for this year, we go throwing a few hip-hop moves in there.
Так, есть уроки хип-хопа после школы, на которые все ходят, и я правда хочу тоже ходить.
So there's this hip-hop dance class after school that everyone's taking, and I really want to take it, too,
Икона хип хопа изобрел кроссфейдер.
Hip hop icon, invented the crossfader.
Никакого хип-хопа.
No hip hop.
Служебный приказ. Хопа, хопа, Хопа, хопа!
On my command...