Хора translate English
535 parallel translation
ен изи, писатель и Ђвеликий проказникї, был лидирующим вокалистом хора шестидес € тых, воспевающего добродетели Ћ — ƒ.
Author and "grand prankster" Ken Kesey was a leading voice in the 60's chorus extolling the virtues of LSD.
Мистер Ивор Морган вызывается в Виндзорский замок к Ее Величеству с членами хора 14 мая между 3 и 5 часами.
"Mr Ivor Morgan is commanded to appear before Her Majesty at Windsor Castle, with chosen members of his choir, on 14 May between the hours of three and five."
Дамы и господа "Хора Стаккато."
Ladies and gentlemen "Hora Staccato."
- Я приглашу его в офис на репетицию хора.
- I'll ask him to the office for choir practice.
- Сейчас репетиция хора.
- It's time for choir practice.
Репетиция хора.
Not during choir practice.
Из хора... но а если я не даю отметок.....
But since i don't accept such marks.....
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" ( 3 in Russia ) and will kick out of the choir
- Принцесы... коллега из хора?
- Princes... friend from choir? is he a good friend? ( in broken Polish êàê ìîé Ðóññêèé )
Под сопровождение... церковного хора!
Followed by a church supper... with a choir!
( музыка ) "Тема Любви" от оркестра и хора Джимми Боуэна
( * "Love Theme" by Jimmy Bowen Orchestra and Chorus )
О-о-о... # ( ДЕТИ ) Где мать уложила дитя... ( ОН ПОДПЕВАЕТ ) Не поздновато ли для рождественского хора?
Aw... # ( CHILDREN ) Where a mother laid her baby... ( HE SINGS ALONG ) Christmas carols at this time of night?
На репетиции хора для воскресной службы. Я разрешила ей пойти, не хотела кричать на нее.
At choir practice for sunday's service I let her go without going on at her
Эта комната монахинь из хора.
This room is for the choir nuns.
Я порекомендую принять тебя в члены хора.
I'll recommend you for membership in the choir.
В Хора стреляли
And Hor is shot
Женщинам нравятся мальчики из хора.
Women like choirboys.
Я был почти мальчиком из хора, когда познакомился с Джорджи.
I was almost a choirboy when I met Georgie.
но у меня есть важная информация... относительно соревнования мальчиков из хора.
I have information regarding the choirboys'handicap, sir.
Теперь, касаясь стометровки мальчиков из хора,.. я хотел бы поставить небольшую сумму на Гарольда Хармсворта.
Now, then, touching on the choirboys'100-yard handicap, I'd like to place a small bet on Harold Harmsworth.
Позор так вести себя мальчику из хора.
Disgraceful behaviour of these choirboys.
Я и сам хотел уйти из вашего хора.
I don't want to be in your rotten choir, anyway.
Как гласят правила, в соревнованиях участвуют только члены хора,.. чей голос сломался перед вторым воскресеньем на праздник Богоявления.
If I recall them, the race rules read, "Open to all those members of the choir whose voices haven't broken for the second Sunday in Epiphany."
Только члены хора.
Members of the choir, you notice.
- А что это там за репетиция хора?
- What's with the choir practice?
Они просто имея большое совещание о программе хора следующей осенью в.
They're just having a big meeting about next fall's chorus program.
Тихо, мальчик из хора.
Pipe down, chorus boy.
Мальчик из хора?
Chorus boy?
Увидимся на репетиции хора.
See you at choir practice.
Мы без хора. Навряд ли твой отец придёт.
Your daddy doesn't seem to turn up.
Проблема в том, что песня написана для Фрэдди Флауердью и хора девушек.
The trouble is, the song is written for Freddie and a chorus of girls.
Лиза, я знаю что могу доверить тебе разобрать эти архивы нашего хора. Да, мистер Скиннер.
Lisa, I know I can trust you... to inventory this glee club peanut brittle.
- Обещай, что мы пойдем на занятия хора.
- Promise me we'll go to choir practice?
Еще один голос для хора.
Another voice for the choir.
Вот почему ты всегда останешься членом хора.
That's why you will always be a chorus member.
Все участники хора Хаммингбердс, которые едут на концерт в Дисней Ленд в этом году, должны записаться в список не позднее этой недели.
All Hummingbird chorus members... going on the concert tour to Disney World this year... must hand in signed permission slips by this Friday, the latest.
Шонесси, как насчёт хора церковных служек, в котором пел Стемплер?
Shaughnessy, what about the altar boy group Stampler was part of?
Руководитель хора.
Cantor found her.
Придёшь на репетицию хора? Да, конечно. Знаешь, я переживаю за тебя.
Did you hear that Mona passed away?
Мистер Оукли, насчет репетиции хора.
Mr Oakley, about the choir practice.
Я купила у тебя печенюшки гёрл-скаутов, дала деньги на униформу для твоего детского хора.
I have bought Girl Scout cookies, paid for your kids'band uniforms,
Руководителю хора на Аелет Шахар.
Far from my salvation and the words from my mouth...
Так перенеси репетицию хора на завтра.
So you move the choir's rehersal for tomorrow.
Ленты со времён хора, награда с бадминтона.
Choir ribbons, Most Improved Badminton.
- Вылетим из хора - и прощайте, лучшие внеклассные занятия.
If we're kicked out of Concert Singers, we lose our best extracurricular.
[Пение хора] Где же тьы, Рождество
Where are you, Christmas?
Ты пропустил репетицию хора.
You missed choir practice.
- Мальчик из хора - первый.
- Choirboy first.
Это же не репетиция хора. " "
It's not choir practice. "
Все те ночи, когда ты думала, что я на репетициях церковного хора или в кегельбане,..
All those nights when you thought...
Я глава Хора.
- Me?