English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Христианином

Христианином translate English

143 parallel translation
ћежду христианином и € зычником.
The ocean between a Christian and a heathen.
- Послушай, дорогой, будь хорошим христианином и родителем.
Let ´ s talk as good Christians and parents.
Предан христианином, спасен мавром.
Betrayed by a Christian, saved by a Moor.
Даже предатель может покаяться и снова стать добрым христианином.
Even a traitor can confess and become a good Christian again.
Увидишь людей разочаровавшихся и сломанных. Будь добрым христианином, не осуждай их.
You'll meet people desperate and broken, you will be a good Christian.
Судя по тому, что я слышала, он был не совсем христианином.
A fishy sort of a guy, they say.
Эвклид был хоршим христианином и вся деревня об этом знала.
Euclid was a good Christian, and the whole village knew it.
Мне доставила большое удовольствие встреча с копом-христианином.
It's been a great pleasure meeting a christian copper.
Князь Сергей, будь мужчиной, христианином.
Prince Sergey, be a man, be a Christian.
Можно быть добрым христианином и не посещая церковь.
One can be a good Christian without going to church.
Этот исландец бьiл христианином до отъезда из Норвегии,..
This Icelander is a Christian,
Возможно, я не был хорошим христианином.
Now, I know I haven't been the best Christian.
Он был таким убеждённым христианином.
He was such a strong Christian.
Нужно было мне сразу выругать тебя, когда ты первый раз высказала свои подозрения но будучи христианином, я каюсь.
I should've roared you down when first you told me your suspicion but like a Christian, I confessed.
Не будь я христианином, я бы закинул твой жирный зад в витрину.
If I wasn't a Christian, I'd be throwin'your fat, pineapple-eatin'ass through the window.
- Христианином.
- Christian.
Хочет быть настоящим христианином не хочет огорчать своих друзей перед праздниками.
Him being a good Christian he wants no wanting during this glorious season.
Я виновен в том, что изменял жене был плохим мужем плохим христианином.
I'm guilty of cheating on my wife of being a bad husband a bad Christian.
Я не ожидал таких последствий... но будь уверен, что мой ребенок будет христианином.
I didn't expect this outcome... but be sure my child'll be a Christian.
Как Вы стали христианином?
How did you become a Christian?
Тогда скажи мне, почему ты говоришь, что он был хорошим христианином, а другие думали, что он был плохим христианином?
So tell me, why is it you say he was a good person and others thought he was a bad Christian?
- Надо быть крещеным христианином и платить 2 доллара в месяц.
Got to be a baptised Christian, and pay the two-dollar membership fee.
Христианином.
A Christian.
Кто-то спрашивает их, что значит быть христианином, они дают ответ.
Someone asks them what it means to be Christian, they'll give an answer.
Хочу трахать всех и не иметь семьи, давать жопу и покупать жопу, иметь детей, бояться тьмы и любить тьму, быть христианином, иудеем, буддистом и не верить в народ, быть, как все, доверчивым, безразличным,
I won't fuck everyone, nor create a family, sell ass, buy ass, have kids, fear the dark, love the dark, be a Christian, a Jew, a Buddhist, not believe in people, be like everyone, transparent, absent,
Нет чувак! Хочешь быть христианином, чудесно, - но ты должен показывать то, чему учил Иисус, а не то, как он умер.
No, dude, if you wanna be Christian, that's cool, but, you should follow what Jesus taught instead of how he got killed.
Нет, чувак! Если хочешь быть христианином – это круто, но стоило показать то, чему учил Иисус... а не то, как его убили.
No, dude, if you wanna be Christian, that's cool, but, you should follow what Jesus taught instead of how he got killed.
- А кто был тогда христианином?
- Who was Christian then?
Хорошо, вперёд, смейся над фанатичным христианином, но я говорю тебе, Весь мир будет очищен вскоре.
Okay, go ahead, laugh at the jesus freak, but i'm telling you, the whole world'll be wiped clean soon enough.
Я это к тому, что если ты убиваешь людей, то на каком-то уровне ты наверняка хочешь стать христианином.
I am saying that if you're out there murdering people... on some level you must want to be Christian.
Я думала, Константин был христианином.
I thought Constantine was a Christian.
Христианином быть лучше!
Better to be Christians! Look'!
Да, я... я всегда... был христианином, и думаю что это, наверно, та вещь, которая меня больше всего бесит в происходящем.
Yes, I am... I always I have been Christian, and I create that it is probably the thing that angers to me more of which it is happening.
Я стал христианином в...
I became Christian, when she had...
"Христианином быть очень хорошо."
"To be Christian he is something good".
С чего мне притворяться христианином?
Why would I pretend to be Christian?
Я не уверен, но будучи христианином, предполагаю худшее!
! I can't say for sure, but as a Christian, I assume the worst.
Дасти Ди вышел из тюрьмы и стал примерным Христианином.
Dusty D is out of prison and a born-again Christian.
Это то, что я получу за игру с чертовым возрожденным христианином.
This is what I get for playing... with a goddamn born-again Christian.
Этот человек был когда-то образцовым христианином.
This man was once known for being a model Christian.
Чтобы быть с ней, я готов стать простым христианином.
To be with her, I'll go back to just being a Christian.
Иди, будь отцом, христианином, иди, будь, кем хочешь.
You know, you're right. I don't wanna know.
Из-за этого я захотел стать христианином.
It made me wanna be a Christian.
Быть христианином означает завершение греховной жизни и возвышение к новой жизни с Богом.
Following Christ means dying to sin and rising to new life with him.
Я хочу быть христианином, Грейс.
I wanna be a Christian, Grace.
Доблестный защитник порядка на улицах в наших школах и домах детектив Вашингтон был христианином любящим семьянином и исключительно преданным своей трудной службе полицейским.
From his time on the street to his time in your schools and homes, Detective Washington was tireless in his devotion to his church, his love for his family, and his dedication to this department.
Когда фактически, эти люди понимали очень хорошо, что было различие между "быть христианином" - Во времена Джефферсона меньше людей ходило в церковь и реже. и "быть американцем".
When in fact, these men understood very well that there was a difference between being Christian and being American.
Как ты думаешь, что значит быть христианином?
What do you think it means to be a Christian?
Один из них становится христианином.
One of'em becomes a Christian.
Просто я не хочу становиться Христианином.
I'm not just gonna become some Christian.
- Ну во-первых, меня там учат быть христианином. И не ненавидеть вампиров, или кого-нибудь ещё
Well, they teach me to be a Christian, for one, and not hate vampires or hate anybody else.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]