English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хроник

Хроник translate English

25 parallel translation
она стала звездой светских хроник
She's in every gossip column in the country.
Персонажи настоящие. Факты из газетных хроник.
00 : 04 : 13,860 - - 00 : 04 : 17,861 Acid : this is what the American hippies call it.
Я узнал больше, чем я мог бы узнать из 30 томов хроник.
I've learned more than I could from 30 volumes of chronicles.
У нас есть издатель для наших семейных хроник.
We've got a publisher for our family chronicles.
Лучшие в мире актеры : для трагедий, комедий, хроник, пасторалей, вещей пасторально-комических, историко-пасторальных, трагико-исторических.
The best actors in the world, either for tragedy, comedy... history, pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral, tragical-historical.
А Сэрус видел что-нибудь из исторических хроник?
Has Sarris ever seen any of the historical records?
- Из Хроник Акаши, записи всех вибраций этой планеты.
Yes. You can rely Much better than on that, than on your head
Собираешься похерить свою карьеру. А через полгода, когда перейдёшь от Хроник Амбера к... Властелину Колец, осядешь в передвижной онко-станции в задрипанном городке штата Висконсин.
You're gonna blow up your career, then six months from now, when you've moved on from Amber to burnt sienna, you're gonna be stuck on a mobile oncology truck in Pewaukee, Wisconsin.
"Это же Саммер Глау из" Хроник Сары Коннор ".
"That's Summer Glau" from The Sarah Connor Chronicles.
Лучшие в мире актеры на любой вкус, как-то : для трагедий, комедий, хроник, пасторалей, вещей пасторально-комических, историко-пасторальных, трагико-исторических, трагикомико - и историко-пасторальных и для сцен в промежуточном и непредвиденном роде.
The best actors in the world, either for tragedy, comedy, history, pastoral, pastoral-comical, historical-pastoral, tragical-historical, tragical-comical-historical-pastoral, scene individable, or poem unlimited.
Эти скоты подложили мне одну страницу "хроник"!
These yahoos give me one page of the "chronicle"!
Я начала постоянно курить еще до того, как появился "Хроник".
I been smoking chronic since before The Chronic came out.
Хроник Суперновы и афганской конопли
Of chronic supernova and afghani kush.
Так, по-быстрому освежу тебе память на случай, что ты была слишком занята кувырканиями с молодым Грейсоном, и не помнишь содержание серии "Хроник Тайлера" за прошлую неделю.
So a quick recap, in case you've been too busy knocking boots with the young Grayson to remember what happened on last week's episode of "The Tyler Chronicles."
Репортер хроник, желает знать не здесь ли Джастин и его бывшая жена.
Chronicle reporter, they wanna know if Justin's here, or his ex-wife.
КАМЕНЬ ФУРГОНА : это - вид подобных комбинация книги Происхождение и книга Хроник в Библии.
It's sort of like the combination of the book of Genesis and the book of Chronicles in the Bible.
"Хроник о Купере"?
"The Chronicles Of Coop"?
Мы сделали несколько звонков, и Джек выпустил спец. номер "Хроник" онлайн.
Well, we made a few calls, and Jack put a special edition of The Chronicle online.
Корреспондент "Хроник Лас-Вегаса" по имени Сара Ренфилд.
A journalist for the "Las Vegas Chronicle" by the name of Sarah Renfield.
Из Бизнес Хроник Лас-Вегаса :
From the Las Vegas Business Chronicle...
Я пишу для "Хроник".
I write for The Chronicle.
Начните свой поиск с Хроник Темных.
Start your search with the Dark One chronicles.
Ж : Я собрала Ж : почти все номера "Хроник реки Гоуст".
Well, I have collected almost every back issue of the Ghost River Chronicle.
- Марли дал вам "Ин Контрол", а Дре подарил вам "Хроник".
While Marley gave you In Control and Dre gave you The Chronic,
Для "Хроник".
For the Chronicle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]