English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хрюша

Хрюша translate English

57 parallel translation
- Хрюша!
- Piggy!
- На самом деле его зовут Хрюша.
- His real name's Piggy.
Уж лучше "Хрюша", чем "Жирдяй".
- Better Piggy than Fatty.
Иди назад, Хрюша, и займись именами.
Go back, Piggy, and take names.
- Хрюша! Хрюша! Хрюша!
- Piggy, Piggy, Piggy!
Хрюша.
Piggy.
- Хрюша.
- Piggy will.
Как Хрюша может помочь со сломаными очками?
How can Piggy help with only one eye?
Рн - как Хрюша.
He's like Piggy.
И говорит, как Хрюша.
He says things like Piggy.
Почему так, Хрюша?
What's wrong, Piggy?
Хрюша, кто-нибудь кроме тебя остался?
Piggy, are you the only one left?
- Хрюша.
- Piggy.
Ах, Хрюша!
Oh, Piggy!
Хрюша!
Piggy!
Мы идем за тобой, Хрюша.
We're going to get you, Piggy.
Хрюша?
Piggy?
Где ты, Хрюша?
Where are you, Piggy?
Хрюша, как ты изменился!
Piggy, you've changed!
Хрюша!
- Piggy!
Ай-ой, Хрюша...
Aaaaa, Gedza, Aaaaa, Gedza
Хрюша, хрюша.
Pog, pog.
"Хрюша в автобусе".
Nibbly Pig Got On A Bus.
Хрюша моя...
There's a little pig.
Как делает хрюша?
How does the little pig sound?
Давай, Хрюша.
Let's see you run, piggy. Come on, piggy.
- Тебя зовут Хрюша? - Нет.
- You're not Piggy?
Не Хрюша?
Not Piggy?
- Хрюша.
Piggy!
Наш новый сотрудник, зовите ее Хрюша.
I don't want... New colleague, her code is Piggy.
- Добро пожаловать, Хрюша!
- Hi... Welcome Piggy!
Ее имя - Хрюша.
Her code is Piggy
Хрюша вызывает Собачью голову. Кажется, он идет в пункт Е.
Piggy calling Dog Head, he seems heading to point E.
Хрюша вызывает Собачью голову!
Piggy calling Dog Head...
Хрюша?
Dog Head calling Piggy
Хрюша, что ты делаешь?
Piggy, do you get that? Piggy...
Хрюша вызывает Собачью голову. Объект ростом около 1,62 м.
Piggy calling Dog Head, the target is about 1.62m tall
Хрюша вызывает Зоопарк.
Piggy calling Zoo,
Грин повалился на землю как Хрюша в "Повелителе мух", и я просто не смог его оставить.
So Greene is down on the ground like piggy in "lord of the flies" and I just can't leave him there.
Ну всё, Хрюша...
That'll do, Pigley.
- Ах, Хрюша... - Мама?
Aww, Pigley.
Есть там и грязнуля, Хрюша, ребята злые, а потом происходит убийство.
Then there's a little chubby boy, Piggy, and they're mean, and then there's a murder.
Вруша, вруша, дядя Хрюша!
Liar, liar, pants on fire.
Бедная хрюша. Сразу становится ее жалко.
She was dancing on the grill and holding a plate of pork.
Ты хрюша-повторюша-штампер.
You're a piggyback stamper.
Боюсь, что если был потребован суд присяжных-детей, мы юридически обязаны прекратить самосуд как это было в деле "Дурак" против "Сам такой". и подтверждено в деле "Повторюша-хрюша" против "Жадины-говядины".
I'm afraid once a youth court has been demanded, we are legally obligated to shut down mob rule, as decided in the case of Rubber v. Glue and reaffirmed by I Know You Are v. What Am I.
Ральф рыдал над прежней невинностью, над тем, как темна человеческая душа, над тем, как падал в пропасть верный друг Хрюша ".
"for the end of innocence, the darkness of man's heart" "- and the fall through the air of the true, wise friend called Piggy."
Интересненько, потому что ты - вруша, вруша, дядя Хрюша.
That's interesting because your pants are on fire because you're a liar, liar.
Маленькая Хрюша.
You little stinkpot.
Хрюша!
she doesn't match you very well.
Хрюша! Гоф! Гоф!
You should just think about how to get your revenge against Sakagami Tomoyo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]