Худым translate English
53 parallel translation
Не знаю почему, но я представлял его маленьким, худым и улыбчивым.
I don't know why but I expected a short, thin, smiling man.
Это весело и нестандартно подходит полным и худым
This step-in gay is recherché And fits both slim and stout
Как я могу быть худым человеком?
Then how can I be "spare man"?
"Король не может быть худым"!
A king cannot be "spare man"!
Он был брюнетом, худым, с темными глазами.
Dark hair, thin, dark eyes.
Тот тоже худым не был.
No beanpole, either.
Жирный бай с худым бедняком бороться будет.
The fat master versus the thin poor devil.
Хотя, наверно, слегка похудел. Ты всегда был худым, да, Паблито?
A bit thin, perhaps, but you were always thin, Pablito?
Как вышло, что ты стал таким худым?
How come you done got so thin?
- Я помню, что он был довольно худым.
I remember he was kind of skinny.
А что, если в пятницу я приглашу тебя на обильный ужин, потому что ты становишься слишком худым.
How about on Friday I take you out for a big meal, because you are getting too thin.
Как раз когда он становился худым и привлекательным.
Just when he was getting thin and attractive.
Что он был слишком худым.
What's that? He was too damn scrawny.
Я был очень худым ребёнком, и мне постоянно нужно было есть.
I was a very thin child who needed to be fed constantly.
Барбара, знаете, как говорят,... невозможно быть слишком богатым, слишком худым и быть слишком на столе?
Barbara, you know what they say, right? You can never be too rich, too thin, or too far down on the table.
Хён-Су, ты выглядишь очень худым.
You look skinnier, Hyun-soo
Вонг, ты стал таким худым.
Thong, you look so thin.
У вас есть что-нибудь, чтобы лицо казалось худым?
Do you have anything that will make the face look slimmer?
Все в обществе говорит нам, что надо быть худым, чтобы быть успешным.
Everything in society tells us we have to be thin to be successful. No.
Нет, общество говорит, что надо быть худым, чтобы быть привлекательным.
Society tells you, you have to be thin to be attractive.
Был бы я худым, уже бы совсем задолбался!
If I'ma thin I'm gonna be so... pissed off!
Твой подбородок выглядит совсем худым.
Your chin looks so skinny.
Эти восемь ступенек - и есть разница между толстым и худым.
Those eight steps are the difference between fat and thin.
- Правильно. Я хочу остаться изящным, худым и подтянутым.
I want to stay nice and lean and tight.
Но ты не вырос сын, Ты стал таким худым.
But you haven't grown, son. You've got so thin.
Ладно, пойду приготовлю какой-нибудь десерт Ха, если б я мог платить за всю еду лестью, я б не был таким худым
I'm gonna go fetch you some dessert if I could pay for all my meals with flattery I wouldn't be so thin
Учитывая его размер, субъект должен быть очень худым, иначе бы он не пролез.
Given the size of it, the unsub would have to be real slight to get through it.
Все они, мои старшие дети, все хотят видеть меня снова худым и красивым.
They all, my oldest children, all want to see me, skinny and handsome again.
Надо было видеть, каким я стал худым.
" Should have seen how thing I've become.
Он был таким же худым, как ты.
He was thin just like you.
Парень, что я видела, был с тихоокеанских островов но был худым.
The, the guy that I saw was a Pacific Islander but he was thinner.
Он был более худым.
He was of slender build.
Ты будешь худым.
You'll be thin.
Ты можешь быть самым худым человеком в мире и...
You could be the skinniest person in the world and...!
Да, я хотел казаться более худым.
Yeah, I wanted to seem thin for the occasion.
Когда я только начал продавать печенье, он был довольно худым.
When I first started selling cookies, he was a relatively thin man.
Не настолько худым, как вы подумали.
Not a thin man, mind you.
Я шла за худым парнем два квартала, пока он не повернул "
" I followed the skinny guy for two more blocks before he turned
Что... пытаюсь быть худым пианистом.
What... I'm being a thin pianist.
Ты как-будто сказал "худым пенисом".
It sounds like you said "thin penis."
Тогда он был худым, маленьким мальчиком.
Back then he was this scrawny little bitchy queen.
Пытаюсь оставаться худым и молодым.
Just trying to stay lean and mean, baby.
Худым?
Was he thin?
Слушай, Джессика, я знаю, что Харви выглядит худым и относительно подтянутым, но ишемическая болезнь может постигнуть даже красавчиков.
Look, Jessica, I know Harvey appears to be lean and relatively fit, but coronary disease can strike even the most handsome.
- Выглядите худым.
- You look thin.
- Я всегда был худым.
- I've always been thin.
Хотите быть худым?
- Oh... - Ah... You wanna be thin?
Ты выглядишь худым.
You're looking thin.
Я всегда был худым.
Always tended toward the slim.
Ты был таким худым... и хрупким.
You were so thin... and fragile.
Нужно было думать об этом, когда вы были еще худым!
You should've thought of that before you got so fat.