Хулиганка translate English
84 parallel translation
- Какая капризная, слушай, хулиганка!
- No, she's insolent!
Корди, да ты настоящая хулиганка.
Cordy, you're absolutely wicked.
Милочка, да ты ещё и хулиганка!
You're a hooligan, young lady!
Какая-то хулиганка.
Some tramp?
Ваша дочь Лора – хулиганка.
Your daughter, Laura is a troublemaker.
Объявляю вас мужем и женой. Ты настоящая хулиганка, но я люблю тебя.
I declare you man and wife.
Хулиганка!
- You sot! Boor!
Хулиганка, дружище. Не могу понять, как мы до сих пор с ней в одной компании.
She's such a tramp, I wonder how we tolerate her company...
Хулиганка.
Wicked.
Вот уж хулиганка эта Бегонья.
It is a slut, the latter Begoña.
Ты хоть знаешь, сколько времени, хулиганка?
You know what time is lazy?
А я девчонка, я хулиганка!
I'm a young girl, a rowdy girl!
Хулиганка ты.
You're so naughty.
Ты такая же хулиганка как и Эрик.
Baby, you're as bad as Eric.
А Элли - хулиганка.
And Ally's the bully.
Это у тебя такая реакция на то, что твоя дочь хулиганка, а?
That's your reaction to your daughter's a bully, huh?
Хулиганка!
Bully!
Ты хулиганка!
You bully!
Эй, ты такая хулиганка!
Hey, you are such a tough cookie!
Ты такая хулиганка
You are such a brat
Мелкая хулиганка уже не бодрит как раньше.
Misdemeanors just ain't the rush they used to be.
Ну и хулиганка!
You little rebel.
Ну, ты хулиганка!
You bad girl.
Хулиганка.
Naughty-tees.
Язык откусила, хулиганка?
- Are you mute, vandal?
Я не хулиганка.
I'm not a vandal.
Ты хулиганка и лгунья.
A miscreant and a liar.
Вот уж хулиганка эта Бегонья.
That Begona's cracks me up!
Ты хоть знаешь, сколько времени, хулиганка?
Do you know what time it is, lazybones?
С возвращением, хулиганка!
Welcome back, bad girl!
Ты Тебе дали 15 суток? Да ты хулиганка!
You... you did community service!
Ты злодейка, хулиганка и, скорее всего, психопатка!
You're a bully and possibly sociopathic.
Это была еще та хулиганка.
She was tough.
ты хулиганка
You are one tough gal.
Прежняя Сьюзан-жертва с тобой согласилась бы, но новая Сьюзан-хулиганка так просто не сдастся.
Old victim Susan might have agreed with you, but... New bully Susan is not gonna take this lying down.
Плохая из меня хулиганка.
I am a terrible bully.
Вот хулиганка!
This kid, really...
Это то, кто ты есть - злая, противная хулиганка.
It's what you are- - a mean, nasty bully.
Привет, Маленькая Хулиганка.
Hey Little Trouble Maker.
Привет, Маленькая Хулиганка
Hey Little Trouble Maker.
Привет, хулиганка.
Hey, punk.
Не хотела хвастаться, но думаю, настало время узнать о том, что из всех нас - я самая отъявленная хулиганка.
I didn't want to brag, but I think it's time to acknowledge that I was the ultimate teenage badass of this group.
Нам с вами попалась хулиганка.
I think we've got a prankster on our hands.
Хм, Натали Пирс хулиганка.
Um, Natalie Pierce is a bully.
Я знаю, что ты задумала, хулиганка.
I know what you're doing, you hooligan.
Ой, да брось. Какая же из тебя хулиганка-выпускница без сопровождающего, который слегка староват для выпускного?
What bad-ass senior is complete without a prom date that's slightly too old for high school?
Лиза Мучкина - известная хулиганка.
Lisa Mitchell is a real-life bully.
Знаешь, в школе меня тоже донимала хулиганка
You see, I, too, was terrorized by a bully.
Эта женщина - настоящая хулиганка.
That women is a documented bully.
Хулиганка ты. Ты меня еще не знаешь.
You're so naughty.
Хулиганка!
Vandal!