Хэппи translate English
384 parallel translation
Обожаю хэппи-энды.
Oh, I just love happy endings.
Справедливость существует лишь в кино. В жизни никаких хэппи-эндов.
Justice only exist in films, no happy-end in life.
Хэппи-энда у меня точно не будет. Но героин - это уж слишком круто.
It's not gonna be a love affair with me...'cause I know it's a real hard kick.
Любовные истории с хэппи-эндом ввергают тебя в грусть?
Love stories with a happy ending make you sad?
Все верно, они не доверят тебе собирать Хэппи Мил.
That's right, they are not gonna trust you around their Happy Meals!
Ну что, для начала три Хэппи Милс?
So that would be three Happy Meals to go?
"Я хочу попасть хотя бы в" Хэппи Мил ", если это возможно. "
"We'd like to be a'Happy Meal if that's at all possible."
Звучит как реклама малайского Хэппи Мила.
Sounds like some sort of a Malaysian Happy Meal.
Хочешь Хэппи Мил?
Do you want a Happy Meal?
У вас есть Хэппи Мил?
You got a Happy Meal?
Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил!
Will somebody get the kid a Happy Meal? !
Требую кресло рядом с иллюминатором и лётный Хэппи-Мил.
I require a window seat and an in-flight Happy Meal.
Значит, всё закончилось хэппи эндом.
So there was a happy ending.
Хэппи, Док, Доупи и, конечно, Грампи.
Happy, Doc, Dopey and, of course, Grumpy.
Потому что всегда, когда я начинала верить в хэппи энд. Всё ломалось.
Because every time I've ever believed in a happy ending I've gotten severely fucked.
я даже купил тебе Хэппи-Мил.
I take you on the horses, we ride the choo-choo, I even buy you a Happy Meal.
Вам нечего терять кроме карточки "Виза",.. .. "Хэппи Мил" и прокладок "Котекс" с крылышками.
You've got nothing to lose but Visa card, Happy Meal, and Kotex with wings.
Красивый конец, хэппи-энд, грандиозный финал!
The big wrap-up, the happy ending, the grand finale.
- Спасибо, Хэппи.
- Thanks, Happy.
Дамы и господа! Хэппи Чапман!
Ladies and gentlemen, Happy Chapman.
Какой же сюрприз приготовил для нас Хэппи?
I understand Happy has a big surprise for us. What have you got for us, Hap? Guten Morgen, Chris.
Хэппи и Оди Шницель сядут в поезд, который умчит их в Нью-Йорк, где им предстоит регулярно выступать в передаче Добрый день, Нью-Йорк,
old Happy Chapman and Odie SchnitzeI are gonna be climbing aboard that New Amsterdam Limited bound to New York City, where we have the opportunity to be regular contributors on "Good Day New York". Huh?
Хэппи Чапман.
Happy Chapman. Happy Chapman. Happy...
Там снимают Хэппи Чапман Шоу, Эврика!
That's where they make The Happy Chapman Show. Yeah.
- Нет. Он пес Хэппи Чапмана.
He's Happy Chapman's dog.
Оди забрал Хэппи Чапман?
Happy Chapman took Odie?
Персоникитти! Кот Хэппи Чапмана! А ты что здесь делаешь?
Persnikitty, Happy Chapman's cat, what are you doing in here?
Это еще одно проявление жестокости Хэппи Чапмана.
Yes. Another one of Happy Chapman's acts of cruelty.
Роланд, через два часа Хэппи и Оди уедут на поезде, чтобы выступать в передаче Доброе утро, Нью-Йорк,
Happy and Odie are getting on a train in less than two hours to become regulars on Good Day New York.
Чтоб тебе подавиться шерстью, Хэппи Чапман!
Eat hairball, Happy Chapman.
- Мы ищем Хэппи Чапмана.
- We're looking for Happy Chapman.
Мы свободны. Не будь тут несчастного Хэппи Чапмана.
Oh, if it isn't "Unhappy Chappy".
Вот и на нашей улице праздник, Хэппи.
Every dog has his day, Happy.
- Это Хэппи Чапман.
That's Happy Chapman.
С ним не может быть хэппи-энда.
There's no happy ending with this guy.
За доплату у вас тут всегда будет хэппи-энд.
A city where you can get a happy ending, if you pay a little extra.
Люблю хэппи-энды.
I love happy endings.
Эм, дайте мне Хэппи Мил и восьмушку ( 1 \ 8 унции ), спасибо.
Uh, get me a Happy Meal and an eight-ball, thank you.
Это даже дешевле Хэппи Мил.
Cash or what? Transfer.
Они даже не помнят, что такое МакДональдс Хэппи Мил.
They don't even remember what a McDonalds Happy Meal looks like.
Если будет римейк, нужны хэппи-энд и обнаженка.
When they remake this, they gotta add a happy ending and nudity.
Можно отложить в сторону яд и кинжал и придумать себе хэппи-энд... в большинстве случаев.
It's about putting down the poison and dagger and making your own happy ending, most of the time.
Сколько вы сейчас все получаете за массаж, без хэппи энда?
How much do you guys get for a massage now? Without the happy ending.
Хэппи-энда не жди.
But this probably won't have a happy ending.
Обожаю хэппи-энды.
I love a happy ending.
Всеобщий хэппи-энд.
A happy ending for everybody.
Хэппи-энд не за горами.
A happy ending is right around the corner.
Еще один голливудский хэппи-энд.
Sounds like hollywood went for the happy ending.
Многие, не любят хэппи-энды, но, они, все же, случаются в жизни.
Happy endings may get a bad rap, but they do happen.
Думаю, она уже поняла, что Санта Клауса нет, И я верю в хэппи-энды, если, это только не баллада, про Хэнка и Карен.
I think she figured out the Santa Claus thing already, and I do believe in happy endings, just not when it comes to the Ballad Of Hank And Karen.
У нас - не преступников - это называется "Хэппи Мил".
- ( Alan ) Fish fingers and chips.