Целовала translate English
365 parallel translation
- Я обнимала его и целовала...
- I held him in my arms and kissed him.
Ты целовала меня.
You kissed me.
Я же сказал тебе, что она целовала меня от имени младшего филиала.
I've been trying to tell you that it wasn't she kissing me, it was the Junior Auxiliary.
Она меня целовала
She would kiss me
Она никогда меня так не целовала.
She never kissed me like that.
Я видела, как госпожа Хоффман целовала господина Фельденштайна на пороге квартиры.
Yes. I saw Miss Hoffman kissing Mr Feldenstein at the door of her apartment.
- Да, я целовала его.
- Did you kiss him?
Нет. Ты целовала меня.
You were kissing me.
Смотри не проси, чтоб я целовала ее.
Don't expect me to kiss her.
Она сказала, что никогда не целовала взрослого мужчину прежде... и вот она может поцеловать меня.
She said she'd never kissed a grown man before and she might as well kiss me.
Ты думаешь, я до этого никогда не целовала парня?
You think I've never kissed a boy before?
Она целовала мой лобок, а я помогала Полю трахать ее сзади.
She kissed my bush while I helped Paul fuck her from behind
Я вас не целовала, вы меня целовали.
You were kissing me. And by the way, is that all you did?
P.S. Я никогда не целовала редактора "Радио Таймс".
P.s. I have never kissed the editor of the radio times.
А ведь она обнимала и целовала своих детей..
And all that cuddling and kissing with the kids.
Они бы хотели, чтобы я кончила, как Ирена, чтобы целовала руку, которая наносит удары.
They'd like me to have the same end as Irene, to kiss the hand that gives me a blow.
Я украла твои запятнанные кровью носовые платки и целовала их всю ночь.
I stole your bloodstained handkerchiefs and kissed them all night.
Целовала твои ноги?
Kiss your feet? That it?
Поцелуй меня, наконец. Раньше ведь ты меня целовала!
You used to before.
А ты хоть раз целовала парня в губы?
Have you kissed a boy on the mouth?
Она мне руки целовала, чтобы я пришёл к тебе.
She kissed my hand to make me come to you
Я видел, как ты целовала его в губы.
I saw you kiss him on the mouth.
- Это она меня целовала!
- She kissed me!
Я даже не помню, что целовала его на прощанье.
I don't remember kissing him good-bye.
Знаю, что целовала, но не помню.
I know I did, but I just can't remember.
Мэтр, я целовала задницу дьявола, и меня повесят за это!
- You understand? - I helped them.
Я никогда не целовала такие невинные, чистые губы.
I've never kissed lips so innocent, so pure.
Я видел твоё лицо, когда ты его целовала.
Love has many faces.
Ты разговаривала и целовала задницы этим трем ебаным баранам.
You were talking and kissing ass with those three fucking morons.
Я уже целовала его. Могу и ещё разок.
I've kissed him before.
А я еще целовала тебя!
- And I was kissing you!
Я видела, как мама целовала Санту Клауса этой ночью
I saw Mommy Kissing Santa Claus last night
Ты когда-нибудь видела чтобы мамочка целовала кабельщика?
Have you ever seen Mommy kiss the cable man?
Я видела, как ты целовала его тень на стене.
I saw you kissin his shade on the wall.
Я его целовала.
I'm kissing him.
Нет, это ты меня целовала.
No, you were kissing me!
Ты целовала новенького, я видел.
You've kissed the new kid, I saw you.
Ты целовала в ресторане другого мужчину, Чейни.
You kissed another man in the restaurant.
Да. Мы с ней расстались, а на следующий день она уже целовала его на вечеринке.
Yes, we had just broken up and days later, she's kissing him at a party.
- Нет, не целовала, мы просто...
Did you kiss him? - No, we just...
Ты целовала меня!
You kissed me.
Ты меня взасос целовала, а теперь бросаешь?
You're all over me to make her jealous, then you drop me. You're a real bitch!
Но ты целовала его.
But you kissed him.
Я никого не целовала.
I didn't kiss anybody.
Я еще не целовала твое бо-бо.
I never kissed your little boo-boo.
Каждый вечер перед сном она целовала его постер.
She used to kiss his poster every night before she went to bed.
Келсо, чувак, ты что, идиот? Лее нравился Люк, она же целовала его на мосту.
I mean, Leia, right, she acted like she was mad at Han... but I could tell she liked him.
Ты не целовала этого парня на первом свидании.
You didn't kiss that boy on your first date.
Верно, не целовала.
That's right, I did.
Она целовала ребят. Просто чмокала.
She kissed the kids, little pecks.
- Если бы ты не была Офелией, ты не целовала бы мне руку каждый раз, как мы видимся.
I'm Lucy. See you later, Ivan.