Ценою translate English
21 parallel translation
Ценою ваших героических усилий взят Крым! Да здравствует доблестная Красная Армия!
Thanks to your heroic efforts, at the dear cost of the workers and peasants'blood, we've taken Crimea!
Мы выстрелами проложили себе путь из этого города ради стальных колец ценою в доллар!
We shot our way out of that town for a dollar's worth of steel holes!
За ценою не постою.
And for rich reward.
Те люди там купили время для спасения "Генезиса" ценою своей жизни.
Those people back there bought escape time for Genesis with their lives.
Мои плантации в Вирджинии, по закладным, ценою тоже не "с орешек"...
My plantations in Virginia are not mortgaged for a nutmeg.
Этой ночью мы поминаем тех, кто ценою своей крови защищал эту страну.
Tonight we remember those who gave their blood to defend this country.
защищай Dr. KIM ценою жизни, понял?
Protect Dr.Kim with you life, okay?
И победа в ней измеряется ценою жертв.
Sacrifice is what victory is measured upon.
Шанс ценою в жизнь, вариант или слишком рисково?
Lifetime and some chunky monkey or rocky road. Maybe both.
Последствия ценою в жизнь или смерть
Life-and-death consequences.
Нельзя быть милым ценою жизней!
Life is not a bloody popularity contest!
Какой ценою - за этот щедрый, драгоценный дар?
Comes not that blood as modest evidence to witness simple virtue?
Защитим Её Величество ценою наших жизней.
Protect Her Majesty with our lives.
Дружба ценою в жизнь...
Friendship for life.. alright.
После того, как я СПАСЛА его из Чистилища, ты хотел сказать ценою многих ангельских жизней
After I rescued him from Purgatory, you mean, at the cost of many angels'lives.
Я думаю что бросая наши вещи ценою несколько миллионов долларов это честно
I think tossing our pieces for a few million bucks is fair.
Ценою большего блага.
At the expense of the greater good.
Я вам её оказал ценою серьезного политического капитала.
I gave you that support, at the cost of serious political capital.
Да, ценою жизни моего друга.
Yeah, at the cost of my friend's life.
Но... не ценою Кензи.
But... just not at Kensi's expense.
Ладно, пришло время моей любимой части Рождества, покупка подарков ценою меньше $ 20.
Okay, now it's time for my favorite part of Christmas, buying each other gifts under... ♪ $ 20. ♪