Чаевых translate English
420 parallel translation
И чего же ты еще ждешь? Чаевых?
What are you waiting for?
Ты не вёл машину медленно, поэтому не получишь чаевых.
You wouldn't drive slowly, so you don't get a tip.
Чаевых не давайте. И чек не забудьте мне принести!
The manager of the Moulin Rouge complained again.
Зависит от чаевых.
That depends on the tip.
Я оставлю 10 % чаевых.
I have been tipping 10º / %.
Каждый раз, как откроешь рот, теряешь часть чаевых.
Every time you open your mouth, you lose a dime off your tip.
Ты идиот, я не дам тебе чаевых!
You're an idiot, I won't give you a tip!
Это 151 доллар 55 центов. И 10 центов чаевых.
That's $ 151.55 and a 10-cent tip.
И никаких чаевых.
And no tips.
- И никаких чаевых.
- And no tipping.
Сегодня вообще осталась без чаевых.
I didn't get any tips today.
Зато по воскресеньям у тебя будет от полутора до 2 тысяч франков чаевых.
But of a Sunday you could make... 1,500 to 2,000 in tips.
- Никаких чаевых?
- He was a lousy tipper?
Это без чаевых и бонусов.
That's without tips or extras.
Дала мне 200 баксов чаевых и свой телефон в Акапулько.
She gave me a $ 200 tip and her phone number in Acapulco.
Вот у моего отца начальник-придурок, Никогда не угадаешь, сколько чаевых перепадет.
Our dad has such a stupid boss. He kept the tringelt guess.
Не без помощи чаевых, они прослеживают его путь до Чайнатаун... где, на задворках китайских трущоб... обнаруживается странный азиат... подходящий под описание Леонарда Зелига.
Acting on a tip, they trace his whereabouts to Chinatown... where, in the rear of a Chinese establishment... a strange-looking Oriental... who fits the description of Leonard Zelig is discovered.
Простите, я забыл о чаевых. Спасибо, не надо.
You forgot your tip.
- 8,5 долларов чаевых.
- An eight-and-a-half-dollar tip.
А черный чувак такой : " Это только для чаевых.
Black man's going, " It's just for the tip.
- Главное не забудьте о чаевых.
- Remember that when you sign for the tip.
Никаких чаевых?
No tips for us?
Как насчёт чаевых?
How about a tip?
Он оставил 20 франков чаевых.
He gave me a 20 franc tip.
Наш персонал не получает никаких чаевых.
- Housekeeping staff do not receive gratuities.
Садовнику не дают чаевых.
You don't tip a gardener.
Ќу, вроде чаевых.
For The People. Like a tip.
Извините, вы ждете чаевых.
- l'm sorry. You wanted a tip.
- Ты не даешь чаевых?
You don't tip?
Они за счет чаевых то и живут!
They're counting on your tips!
Ну и в Макдональде они работают, но им чаевых не дают.
So's working at McDonald's, but you don't tip them.
- Жаль, что государство с чаевых берет налог.
- I'm very sorry the government taxes their tips.
- Он не дает чаевых.
- He don't tip.
Ты не даешь чаевых?
You don't tip?
Мне нужно несколько мелких банкнот для чаевых, у тебя есть?
I need some small bills for a tip, got any?
Почтальоны устраиваются с помощью чаевых, но с одним единственным клиентом тебе этого хватит на кино раз в неделю.
Postmen make do with their tips. But with only one house... at most it'll pay for your cinema once a week.
И не ждите чаевых.
And don't be expecting a tip.
А за то, что не справились с заданием... чаевых вы не получите.
And for your miserable performance... you will receive no tip.
25 % чаевых мне — такие правила игры.
Twenty-five percent of your take-home kicks back to me. Rules of the game.
Так, а кому вы ещё давали печенье вместо чаевых?
So who else did you tip with cookies?
Сколько чаевых ты оставляешь на 8.15?
How much tip do you leave on 8.15?
О чаевых не беспокойтесь.
Don't worry about the tip.
Если позвоните к нам, чаевых не видать.
If you buzz our door, there's no tip for you.
Вы замечали, что в каждом магазине есть банка для чаевых на прилавке?
Have you noticed that every place has that tip jar on the counter?
Можно я спрошу тебя о банке для чаевых потому что на этой неделе у меня случилось недоразумение с продавцом.
So let me ask you a question about the tip cup because I had a little thing with the calzone guy there this week.
Как рассчитать 5 процентов для чаевых?
How to calculate 5 percent of a restaurant check?
Ты берешь только 30 процентов из чаевых своих работников и продавал еду и лекарства баджорским беженцам по себестоимости!
You only take a 30 percent kickback from your employees'tips and you sold food and medicine to Bajoran refugees at cost!
Когда тебе дали счёт ты не смог подсчитать в уме, сколько надо дать чаевых.
When the check came you couldn't figure out the tip in your head.
Её парень дал мне $ 10 чаевых!
Her date tipped me $ 10!
Не жди чаевых.
I'll be the bellhop.
Сколько ты заработала чаевых?
How many tips did you score?