English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Часами ночи

Часами ночи translate English

55 parallel translation
Этот парень умер между тремя и шестью часами ночи, тем же утром.
This guy Backalis died between 3 : 00 and 6 : 00 a. m. the same morning.
Скорее всего, где-то между полуночью и двумя часами ночи.
Must've been between midnight and 2 a.m.
Где вы были в промежутке времени между полуночью и двумя часами ночи?
Where were you between midnight and 2 a.m.?
Все случилось между 12 и 3 часами ночи.
It happened some time between midnight and three.
Предполагаемое время смерти между девятью вечера и двумя часами ночи.
The estimated time of death was between 9 p.m. and 2 a.m.
Между 7 часами вечера и 2 часами ночи.
Between, say, 7 p.m. And 2 in the morning. You know, broad strokes.
Следующие события произошли между 2 : 34 и 3 : 04 часами ночи... а может быть утра?
The following takes place between 2 : 34 p.m. and 3 : 04 p.m. Or maybe it's a.m.
Судя по температуре печени время смерти между 2 : 00 и 4 : 00 часами ночи
Liver temp puts T.O.D.between 2 : 00 and 4 : 00 a.m.
"Между двумя и тремя часами ночи жертву завлеки или заставили войти в хлев..."
"Between two and three o'clock at night the victim was lured out..."
Получается, он умер между полуночью и тремя часами ночи.
He probably died between midnight and 3 : 00 a.m.
Между 2 : 00 и 5 : 00 часами ночи. Она возвращалась с вечеринки в полночь.
BETWEEN 2 : 00 AND 5 : 00 A.M. SHE LEFT THE PARTY AT MIDNIGHT.
Оба мужчины умерли между десятью вечера двумя часами ночи.
Both men were killed between 10 : 00 p.m. and 2 : 00 a.m.
Четырех кардиналов похитили из их покоев в Ватикане. Между тремя и пятью часами ночи сегодня.
Four cardinals were kidnapped from inside the Vatican sometime between 3 and 5 a.m. this morning.
Судя по цианозу, это произошло между 12 и 2-мя часами ночи.
Lividity puts it between midnight and 2 : 00.
Где вы были вчера между 12 и 2-мя часами ночи?
Uh, where were you last night between midnight and 2 : 00 am?
Судя по припухлости и цвету синяков, травмы нанесены между полуночью и двумя часами ночи.
Based on the swelling and the color of his bruises, the injuries occurred sometime between midnight and 2 : 00 A.M.
Где вы были прошлой ночью между полуночью и двумя часами ночи?
Where were you last night between 12 : 00 and 2 : 00?
Судя по синякам и кровоподтёкам завязалась драка пистолет выстрелил и пуля пробила сердце где-то между 11 вечера и двумя часами ночи.
From the stippling and bruising, I'd say there was a struggle, the gun went off, vaporized his heart, somewhere between 11 : 00 and 2 : 00 last night.
Где вы были вчера между 21 и 2 часами ночи?
Where were you last night between 9 : 00 and 2 : 00?
Время смерти между 10 и 12 часами ночи.
I'm putting the time of death between 10 : 00 and 12 midnight.
мой автобус! где вы были 6 сентября между 0-00 и 2-00 часами ночи?
Aigoo, the bus's leaving, the bus. Mr. Yoon Jin Woo... September 6 around 12AM to 2AM
Смерть наступила между одним и тремя часами ночи.
Time of death was between 1 : 00 and 3 a.M.
Итак, Уэбстер установила время смерти между 11 часами вечера и 3 часами ночи.
Okay, Webster puts time of death between 11 : 00 p.m. and 3 : 00 a.m.
Судя по синюшности, я бы сказала, что время смерти между 00 : 00 и 02 : 00 часами ночи.
Based on lividity, I'd say the time of death is between 12 : 00 and 2 : 00 AM.
Подозреваемый, о котором идет речь, напал между 10 часами вечера и 2 часами ночи.
TIM : The suspect in question strikes between ten at night and two in the morning.
И вы были на работе вчера между полуночью и 2 часами ночи?
And you were at work between midnight and 2 : 00 a.m. last night?
Где вы были между полуночью и двумя часами ночи, Грейс?
Where were you between 12 : 00 and 2 : 00 A.M., Grace?
В отчете коронера время смерти - вчера между 10-ю вечера и 2-мя часами ночи.
The coroner's report puts the time of death between 10 p.m. and 2 a.m. the previous night.
Да, время на домашней видеозаписи стоит между 11 часами вечера и 2 часами ночи.
Yeah, the time stamp on the video puts him at home between 11 : 00 p.m. and 2 : 00 a.m.
Да, судя по температуре печени, смерть наступила между 12 : 00 и 3 : 00 часами ночи.
Yeah, liver temp puts it between 12 : 00 a.m. and 3 : 00 a.m.
- Где ты был между полуночью и 2.00 часами ночи?
- Where were you between midnight and 2 : 00 a.m.?
Уже есть трупное окоченение, так что время смерти может быть между 11 вечера и 3 часами ночи.
Rigor mortis has set in, so time of death could be anything between 11pm and 3am.
Судя по окоченению, умер он между 2 и 3 часами ночи.
And based on his rigor, he died between 2 : 00 and 3 : 00 a.m. this morning.
Судя по цианозу, предполагаю, это произошло между полуночью и двумя часами ночи.
Based on lividity, I'd say it happened between 12 : 00 and 2 : 00 a.m. this morning.
Где ваш клиент был вчера между 23 : 00 и 2 : 00 часами ночи?
Where... was your client between 11 : 00 P.M. and 2 : 00 A.M. last night?
По окоченению время смерти между полуночью и 2 часами ночи.
Lividity puts the time of death between midnight and 2 : 00 A.M.
Расширь параметры поиска, ищи любые инциденты, произошедшие между 01 : 30 и 02 : 00 часами ночи.
Widen the search to take in any accidents that occurred between 1 : 30 and 2 : 00 am.
Цианоз указывает на время между полуночью и двумя часами ночи.
Lividity puts the stabbing between midnight and 2 : 00 A.M.
Наверное, между 3 часами ночи и рассветом
That puts it between 3 : 00 a.m. and first light.
- Коронер определил время смерти между часом и тремя часами ночи
- Coroner puts the time of death between 1 : 00 and 3 : 00 a.m.
Где вы были между часом и тремя часами ночи?
Where were you between 1 : 00 and 3 : 00 a.m. this morning?
- Между восемью и девятью часами ночи.
Between eight and ten last night.
Вы можете сказать, где вы были вчера между 11-ью часами вечера и часом ночи?
Tell us where you were... between the hours of 11 : 00 p. m. And 1 : 00 a. m. Last night, Doctor.
Так вот, мы часами разговаривали обо всем на свете, убегали посреди ночи, чтобы нарвать грейпфрутов.
Right, so we'd spend hours talking about everything and sneak out in the middle of the night to pick grapefruit.
Иногда я просыпаюсь посреди ночи, и часами не могу заснуть потому что переживаю, что поставил неверный диагноз.
Sometimes, I wake up in the middle of the night, and I can't sleep for hours'cause I'm worried I got the diagnosis wrong.
Время смерти Серены Эндрюс было между 11 и 12 часами прошлой ночи.
TOD on Serena Andrews was between 11 : 00 and 12 : 00 last night.
Они часами занимались, часто до поздней ночи.
They would spend hours practicing, often late into the night.
Время смерти - между полночью прошлой ночи и четырьмя часами утра.
Time of death was between midnight last night and four o'clock this morning.
А теперь, прежде чем она придет, почему бы нам просто не выяснить это... а вам подтвердить тот факт, что годами вы пользовались услугами проституток чтобы удовлетворить ваши жестокие сексуальные наклонности и то, где вы были между 10 часами вечера и 2 ночи
Now, before she comes in, why don't we just clear this up... and you admit that, for years, you've used prostitutes to satisfy your violent sexual needs and that that is where you were between the hours of 10pm and 2am
Время смерти между 2 и 4.30 ночи. Что совпадает с часами.
Time of death between two and four-thirty so that fits with the watch.
- Где вы были между 12 ночи и 6 часами утра?
Where were you between midnight and 6am?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]