English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Часами ночи

Часами ночи translate Turkish

38 parallel translation
Этот парень умер между тремя и шестью часами ночи, тем же утром.
Bu Backalis denen adam da aynı sabah 3 : 00 ve 6 : 00 saatleri arasında ölmüş.
Скорее всего, где-то между полуночью и двумя часами ночи.
Gece yarısı ile 2 saatleri arasına olmalı.
Где вы были в промежутке времени между полуночью и двумя часами ночи?
Geceyarısı saat 2 civarında neredeydin?
Между 7 часами вечера и 2 часами ночи.
Saat, sen söyle, akşam 7'le sabah 2 arasında. Bilirsin, hatun mevzuları.
Следующие события произошли между 2 : 34 и 3 : 04 часами ночи... а может быть утра?
İzleyeceğiniz olaylar 2 : 34 p.m. ile 3 : 04 p.m. arasında gerçekleşmektedir. Yoksa a.m. miydi?
Судя по температуре печени время смерти между 2 : 00 и 4 : 00 часами ночи
Karaciğer sıcaklığı, ölüm saatinin sabah 2 ila 4 arası olabileceğini söylüyor.
"Между двумя и тремя часами ночи жертву завлеки или заставили войти в хлев..."
Kurban gece saat iki ila üç arasında oraya taşınmış.
Получается, он умер между полуночью и тремя часами ночи.
Büyük olasılıkla gece yarısıyla sabaha karşı 3 arasında ölmüş.
Оба мужчины умерли между десятью вечера двумя часами ночи.
Her ikisi de akşam 22 : 00 ile gece 02 : 00 saatleri arasında öldürülmüş.
Четырех кардиналов похитили из их покоев в Ватикане. Между тремя и пятью часами ночи сегодня.
Bu sabah, saat üçle beş arasında dört kardinal Vatikan'daki odalarından kaçırıldı.
Где вы были прошлой ночью между полуночью и двумя часами ночи?
Dün gece 00 : 00 ile 02 : 00 saatleri arası neredeydiniz?
Судя по синякам и кровоподтёкам завязалась драка пистолет выстрелил и пуля пробила сердце где-то между 11 вечера и двумя часами ночи.
İzlere ve çürüklere bakarak, boğuşma olduğunu söyleyebilirim, Tabanca ateş almış ve kalbine isabet etmiş, Dün gece 23 : 00 ve 01 : 00 saatleri arasında.
Где вы были вчера между 21 и 2 часами ночи?
Geçen gece 9.00 ile 2.00 arasında neredeydin?
Время смерти между 10 и 12 часами ночи.
Ölüm saatini gece 10 ve 12 arası olarak belirliyorum.
Смерть наступила между одним и тремя часами ночи.
Ölüm zamanı 1.00 ile 3.00 arası.
Итак, Уэбстер установила время смерти между 11 часами вечера и 3 часами ночи.
Tamam, Webster ölüm saatinin 23 : 00 ile 03 : 00 arası olduğunu söylüyor.
Судя по синюшности, я бы сказала, что время смерти между 00 : 00 и 02 : 00 часами ночи.
Morlukları göz önüne alırsak ölüm saati 12.00 ile 02.00 arasında derim.
Между 10 и 12 часами ночи.
... on ile gece yarısı arasıymış.
Подозреваемый, о котором идет речь, напал между 10 часами вечера и 2 часами ночи.
Söz konusu şüpheli gece 10 la sabahın 2 si arasında kendisini gösteriyor.
И вы были на работе вчера между полуночью и 2 часами ночи?
O gece yarısı saat 2'de iş yerinde miydiniz?
Где вы были между полуночью и двумя часами ночи, Грейс?
Gece 24 : 00 ile 02 : 00 arasında neredeydin Grace?
В отчете коронера время смерти - вчера между 10-ю вечера и 2-мя часами ночи.
Adli tabip raporuna göre, ölüm zamanı bir önceki gece saat 22 : 00 ile 02 : 00 arası.
Да, время на домашней видеозаписи стоит между 11 часами вечера и 2 часами ночи.
Evet, videodaki zaman çizelgesi 23 : 00-2 : 00 arasında evde olduğunu gösteriyor.
Да, судя по температуре печени, смерть наступила между 12 : 00 и 3 : 00 часами ночи.
Evet, ciğer sıcaklığına göre gece 12'yle 3 arası bir vakitte.
Судя по цианозу, предполагаю, это произошло между полуночью и двумя часами ночи.
Morlukları baz alacak olursak, sabaha karşı 12 ila 2 arasında olmuş diyebilirim.
Где ваш клиент был вчера между 23 : 00 и 2 : 00 часами ночи?
Dün akşam saat 11 ila 2 arasında müvekkiliniz neredeydi?
По окоченению время смерти между полуночью и 2 часами ночи.
Morluklar gece yarısı ile saat 2 : 00 arasında öldüğünü gösteriyor.
Расширь параметры поиска, ищи любые инциденты, произошедшие между 01 : 30 и 02 : 00 часами ночи.
Aramayı genişlet ve 1 : 30-2 : 00 arasındaki tüm kazalara bak.
Цианоз указывает на время между полуночью и двумя часами ночи.
Morlukları gece yarası ile sabaha karşı 2 civarından öldüğünü gösteriyor.
Наверное, между 3 часами ночи и рассветом
Onun arabası gibi.
- Коронер определил время смерти между часом и тремя часами ночи
Adli tabip ölüm zamanını gece 1 ile 3 arası olarak belirledi.
Где вы были между часом и тремя часами ночи?
Dün gece saat 1 ile 3 arasında neredeydin?
Где ты была между часом и тремя часами ночи, когда была убита Элисса Йенг?
Saat 1 ile 3 arası neredeydiniz? Alyssa Yang öldürüldüğünde.
И это объясняет то, где ты был между часом и тремя часами ночи?
Saat 1 ile 3 arası olduğun yer bununla mı ilgili?
Вы можете сказать, где вы были вчера между 11-ью часами вечера и часом ночи?
Dün gece saat birle üç arası neredeydiniz?
Иногда я просыпаюсь посреди ночи и часами не могу заснуть потому что переживаю, что поставил неверный диагноз.
Bazen gecenin bir vakti uyanıyorum ve saatlerce uyuyamıyorum. Ya hastaya yanlış teşhis koyduysak diye düşünüyorum.
Время смерти Серены Эндрюс было между 11 и 12 часами прошлой ночи.
Serena Andrews gece 11 ile 12 arası öldürülmüş.
Они часами занимались, часто до поздней ночи.
Birlikte antreman yaparak çok vatik geçiriyorlardı gecenin geç saatlerine kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]