English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Частными

Частными translate English

88 parallel translation
Могу я спросить, сколько вы надеетесь заработать частными уроками?
May I ask, what do you hope to earn by giving lessons as a freelance?
Как становятся частными детективами?
How does one get to be a private detective?
Не следует забывать что торговля наркотиками... составляет часть национального дохода, которой не следует пренебрегать а именно, 0,1 7 % от совокупности всех операций по перевозке... транзитных грузов, осуществляемых частными компаниями...
Here let's remind ourselves that drug trafficking represents... a not insignificant part of the national revenue, some 0,17 % of the total of import operations... carried out by private companies...
Вам следует иметь дела с частными редакторами или неразборчивыми людьми для вашего хобби.
You should have dealed with private editors or unscrupulous men for your private hobby.
Мы занимаемся вооружением и частными армиями.
We deal in weaponry and private armories.
С каких пор вертолеты летают над частными владениями?
They should ban helicopters from flying over residential areas.
- Они, как и я, являются... частными детективами. - Добрый вечер, мадам.
- Good evening, madam.
Mожет нам стать частными детективами.
Maybe we ought to become private detectives.
— егодн € почти в каждой стране мира есть свой контролируемый частными лицами центральный банк, образцом дл € которого послужил Ѕанк јнглии.
Unfortunately, nearly every nation now has a privately controlled central bank using the Bank of England as the basic model.
ак только была создана Ќациональна € ƒенежна € омисси €, сенатор ќлдридж отправилс € в 2-годичное турне по ≈ вропе, в течение которого провел обширные консультации с частными центральными банками јнглии,'ранции и √ ермании.
Senator Aldrich immediately embarked on a two-year tour of Europe, where he consulted at length with the private central bankers in England, France and Germany.
— оответственно количество кредитных средств уменьшаетс € на сумму, в 10 раз превышающую сумму купленных частными лицами облигаций.
Loans must be reduced by ten times the amount of the sale. So, a Fed sale of a million dollars in bonds, results in 10 million dollars less money in the economy.
отора € была разработана частными банкирами, а сейчас управл € етс € ими же. то-то возразит, что'ед это агенство, контролируемое правительством.
Some will argue that the Federal Reserve system is a quasi-governmental agency.
Я вижу моих подруг, которые выходят замуж потому, что они хорошие друзья и понимают друг друга в вопросах о преимуществе публичных школ над частными, а я вот такого себе купить не могу!
I see friends getting married because they're good companions and they have the same ideas about public versus private school issues, and I just can't buy it!
Но покупка там земли иностранными компаниями и частными лицами запрещено.
It's illegal for foreign companies to buy land there.
Мне 16 и я всегда занималась с частными учителями дома.
I'm 16 and until today, I was home-schooled.
- Я работаю с собачьими приютами и с частными лицами. Выгуливаю собак.
A freelance dog-walker.
Если вместе с частными уроками.
Maybe if it came with private lessons.
Так что, если теперь я должен разговаривать с частными детективами, или даже с копами, ты должен удвоить сумму.
Now, if I'm gonna be talking to private eyes or maybe even the cops, it's gonna be double.
забавно, эти люди бредят идеей : спасения окружающей среды, только об этом и говорят, а сами, наверняка, сожгли где-то 10,000 топлива, своими частными реактивными самолётами, чтобы смотаться, на выходные, в Кабо.
I find it interesting that all these people are ranting and raving about saving the environment, when they'll probably blow like 10,000 pounds of fuel on their private jet planes getting down to Cabo this weekend.
Эти контракты с частными компаниями широко обсуждаются за закрытыми дверями. Государственные законодатели встревожили налогоплательщиков своими планами.
These deals with private companies are being negotiated largely in secret - and many State lawmakers are worried taxpayers are being sold down the road.
Фальшивые экологические и природоохранные организации являются сегодня самыми большими частными землевладельцами в мире.
Phony environmental and conservation groups - are now the biggest private land owners in the world.
Такого рода вещи является частными.
That sort of thing is private.
Вскоре после этого, появился внутренний документ, циркулировавший между частными Британскими и Американскими банковскими кругами, и гласивший :
"I will be with you even to the end of the age." Which is true, as Jesus'Solar Piscean personification will end when the Sun enters the Age of Aquarius.
Опять экономишь, летая частными рейсами.
Yeah, I can see that you're saving money by flying private again.
- Знаешь, когда-то частными сыщиками становились те, кто прежде служил в боевых частях.
I was once a private investigator, you know, out of combat units.
Более удачно было с частными школами, У нас на данный момент 240 мужчин, подходящих под портрет Троицы
We've had better luck with private schools, and so far we're looking at 240 males who fit our Trinity profile.
вопросы с правительственными и частными организациями тоже можно решать с помощью ОЗ.
Furthermore, many administrative bodies and local governments can be dealt with through OZ.
Все банки стран "Большой восьмёрки" являются частными, это частные центральные банки. Смотрите!
All the banks of the G8 countries are all private banks, they're private central banks.
" нвестиционные банки, которые занимались торговлей акци € ми и облигаци € ми, были маленькими частными товариществами.
Investment banks which handle stock and bond trading were small private partnerships
– Но полиция не имеет дела с частными детективами.
But the police don't go to private detectives.
страхованием, инвестициями, и управлением частными активами в Европе и на среднем Востоке.
Insurance, investment and wealth management in Europe and the middle East.
Это всего лишь игра между двумя частными школами.
It's just a game between two private DC schools.
Я занимался в основном частными консультациями.
I've been engaged on a private consultation basis.
– Но? – Но полиция не имеет дела с частными детективами.
The police don't go to private detectives.
Я не вырос с вашими нянями, частными школами и вашими идеями либеральной элиты.
I didn't grow up with your nannies and your private schools and your liberal elite ideas.
Нет. Я не хочу, чтобы там всё кишело частными детективами, понимаешь?
No, I don't want the place crawling with private detectives, okay?
Они работают с частными лабораториями, когда требуется подтвердить подлинность.
They go through private labs to authenticate work.
Мы обычно не разворачиваемся перед частными охранниками.
We don't usually get pushed around by rent-a-cops.
Если быть более точным, занимался частными расследованиями.
Well, to put it in plain Korean, Private Investigator.
В значительной степени помогает нам быть на связи с частными компаниями на дорогах...
Pretty much puts us into contact with every private company on the road-
Ну да, с моими подработками и вашими частными уроками, мы спасём музыкальную программу лет через 1 0.
Oh, great, yeah, between what I make there and what you make with your private lessons, we'll save the music program in 18 years.
Знаешь, с всеми этими частными охранными агентствами, тут и там, я думаю, может я иду не тем путем
You know, with all these private security firms out there, I-I think maybe I'm coming at this the wrong way.
Они должны быть частными, не на экране для всеобщего просмотра.
They're supposed to be private, not on display for the world to see.
С того что мы частные брокеры, и работаем с частными инвесторами.
Because we're private brokers trading for private investors.
Его организация распоряжается частными фондами на городские гранты, которые выделяются для обслуживания нескольких женских приютов.
His organization coordinates private funds with city grants to help provide services for several women's shelters.
Я... Люди, ожидавшие вашего прибытия, являются частными военными контрактниками и работают на человека по имени Карл Мэтлок.
- And the men waiting in arrivals are private military contractors led by a man called Karl Matlock.
Секретарь Меллон сегодня на Манхэттене, по делам, связанным с его частными предприятиями.
Secretary Mellon is in Manhattan today attending to matters particular to his private enterprises.
Я хочу сказать, мисс Росс, что эти учреждения принадлежат и финансируются частными людьми.
WHAT I'M SAYING, MISS ROSS, IS THAT THESE FACILITIES ARE PRIVATELY FUNDED AND ADMINISTERED.
Наши приезды и отъезды должны быть частными.
Our members'comings and goings are supposed to be private.
Вы помните "у Энтони", классное джазовое местечко, уютное, с частными кабинками и полумраком.
You remember Anthony's, cool, little jazz place, small, private booths, dark.
Займемся частными домами, которые находятся рядом с источниками энергии.
We'll map out grids.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]