English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Частое

Частое translate English

85 parallel translation
А безумная любовь к красивой женщине - довольно частое сумасшествие.
Being madly in love with a pretty woman is no uncommon madness.
Страховые мошенничества - явление достаточно частое.
Insurance frauds are common enough.
Частое обвинение здесь, не так ли?
A common complaint around here.
Мыло, вода и частое умывание... приведут вас к раку намного быстрее.
Soap, water and frequent washing... will lead you to cancer much faster.
Электростатическая формация не частое явление.
- Electrostatic buildups don't occur often.
Развод, на самом деле, не такое частое явление в высшем свете Нью-Йорка, вопреки сложившимся представлениям.
I mean, divorce is actually comparatively rare among standard New York social types... contrary to what people might think.
Дыхание поверхностное и частое.
Respiration is shallow and rapid.
Испытания Частое мочи.
Urine for the substance tests.
У меня частое сыскное бюро.
I'm running a private investigation company.
Образ леса очень часто представляет собой наши простейшие эмоции отсюда его частое использование в сказках что может вести к твоему детству.
Forest imagery very often represents our most primal emotions, hence its frequent use in fairy tales, which could be a link to your childhood.
Это частое природное явление.
It's a recurring natural phenomenon.
Частое повторение правильного слова в правильной программе может дестабилизировать экономику.
The right word in the right broadcast, repeated often enough, can destabilize an economy.
- Я понимаю, это звучит ужасно, но у недоношенных детей это частое явление.
- And I know it sounds scary, but it's really not that uncommon in a preemie this size.
Появление этой долины - довольно частое явление. Мы уже видели его много раз.
In any case, the appearance of the Valley of Screams is a natural phenomenon, and it's existence has been verified a number of times...
Пол женский, 70 кг... рваные раны на груди и бедрах, кортокое, частое дыхание
We got a 150-pound female with... lacerations on the chest and haunches, short, fast breaths.
Пайпер – не такое уж и частое имя.
There aren't that many Pipers running around.
Там это слишком частое слово.
Cause all manner of palaver.
Слишком частое соитие катастрофически увеличивает количество отклонений при оплодотворении.
- Not at all. Frequent coitus dramatically increases the odds of fertilization.
Когда Вы забеременели, физический стресс спровоцировал узловатую эритему. Частое осложнение при лепре.
When you got pregnant, the physical stress triggered e-nodosum leprosum, a common complication of leprosy.
Мой доктор говорит, что это довольно частое явление...
No, okay, my doctor said it was really common, but...
На самом деле, это не частое явление.
Actually this doesn't happen that often.
Какое странное частое расписание поездов!
What an odd, clustered train schedule!
Частое моргание.
The eye flutter.
После чего Стив сравнивает результаты выясняя может ли употребление ТГК вызвать более частое получение доз героина.
Steve then compares the results to see whether the past exposure to THC makes the rats more likely to take more frequent doses of heroin.
Он может вызывать частое мочеиспускание, преждевременную эякуляцию и выделения.
It can cause urinary frequency, penile discharge and dribbling.
- Частое явление.
- Happens all the time.
.. частое место жительства и я не должен преследоваться.
... private domicile and I won't be harassed.
Но это частое явление по время ремонта.
But that's common at construction sites.
Частое явление в ту эпоху.
Not uncommon for the time.
Учащенное дьıхание, покраснение кожи, частое дрожание век, судороги.
Shortness of breath. Blushing of the skin. Fluttering of the eyelids, twitching.
Да, сейчас это частое явление.
Yeah, there's a lot of that going around.
Частое такое происходит у вас в будущем или...?
Is that something you find up a lot of sleeves in the future or...?
Очень частое дыхание и синюшность.
He's very tachypneic and cyanotic looking.
Несмотря на то, что присутствие его группы в интернете достаточно частое, он проделал хорошую работу чтобы сохранить свою личность в тайне.
Despite his group's heavy online presence, he's done a pretty good job of keeping his identity under wraps.
И я хотел бы вам сообщить, что наиболее частое предложение в коробке для предложений, установленной вами без согласования со мной, это "пусть доктор Купер уйдет уже в отпуск."
And I'd also like you to know the most-often received suggestion in my suggestion box you installed without asking me is "Can Dr. Cooper take a vacation?"
тромбы - частое осложнение.
blood clots are a common complication.
Ну, разногласия между исследователями и отделом продукции - частое явление.
Well, disagreements between researchers and the product team are common.
Это частое явление, когда людей, попавших в беду, тянуло к тем, кто их спас.
There's a well-known phenomenon where people who have been rescued become attracted to the men that helped them.
Это зеленая мазь из этих трав и уксуса, И частое лечение пиявками.
It's a green ointment of these herbs and vinegar, and a vigorous regime of leeching.
У него высокая синусовая тахикардия и частое преждевременное сокращение желудочка.
He has marked S.T. elevation and frequent P.V.C.
А я не говорю, что он такой, но, понимаешь, Рикки, властные отцы - частое явление.
I'm not saying that he is, but, Ricki, you know, overbearing fathers are kind of a dime a dozen.
Неверность супругов, тоже частое клише в мой работе.
Infidelity is another big one too, cliché as that may be.
Соперничество за право обладать еще более частое явление среди подростков, в период когда они наиболее плодовиты.
Competition for a mate is even more pronounced during the teenage years... when they're most fertile.
Частое моргание может на самом деле быть способом для вашего мозга отдыхать пока вы бодрствуете.
SISTER INGALLS : "Frequent blinking may actually be a way " for your brain to rest while you're awake. "
ПРЛ - самое частое психическое расстройство у взрослых, пострадавших в детстве.
BPD is one of the most common mental disorders suffered by adults who were victimized as children.
Одна пожилая женщина, правда, сказала, что слышала выстрел не задолго до рассвета, но она говорит, что это очень частое явление.
One old lady did say she heard a gunshot some time before dawn but she says it happens all the time.
Это частое осложнение.
It's just a routine complication.
Слишком частое сердцебиение.
Your heart rate's pretty high.
Это позволяет предположить, частое сжатие трёхглавого сухожилия.
That suggests repeatedly contractions of the triceps tendon.
Падения — частое явление.
Falls are extremely common.
Такой превосходный интеллект не такое уж частое явление
A superior intellect does not come around very often.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]