English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чата

Чата translate English

63 parallel translation
Все, о чем мы говорили, он узнал из моего чата.
He knew me from my chat room.
И пока мы говорим, некоторые из них прочесывают интернет... в поисках чата ваших дочерей.
And some of them may be surfing the lnternet as we speak looking for your daughter's chat room.
Это стенограмма онлайн чата с Миллисент Гриффит, который только что закончился.
It's a transcript of an online chat Millicent Griffith just did.
Хорошо... в свете этого забавного чата и моего давнишнего знакомства с тобой, Лорн...
Well, in light of this amusing chat... and of my long-standing acquaintance with you, Lorne...
Тут у меня постоянно бывают китайчата и они сами рассказали мне пару кун-фу приколов.
I get Chinky lads down here all the time and they tell me kung fu jokes.
перед этим, пропадая из чата где-то на пару минут.
But not right away. It was, like, a few minutes later.
Это распечатка чата из компьютера Ребекки.
They're the chatlogs from Rebecca's computer.
Это копия расшифровки чата.
This is a copy of a chat room transcript.
Но конечно, ты сегодня вечером во главе чата.
But of course, you've topped that tonight.
Слушай, просто открой окно чата, и можно поговорить.
Yep, Jen, just open a chat window and then we can all talk in it.
Вы узнаёте эти расшифровки с приватного чата того сайта?
Do you recognize this transcript from the fantasy rape chat room?
Ты же сам мне говорил, что у твоей девочки из чата есть связи на ранчо Лукаса. Было такое?
You even said the Rogue Leader has connections inside the ranch, right?
У нас есть запись вашего интернет-чата.
We have the transcript from your Internet chat.
Я Дуэйн Мейен, оператор Спорт Чата, и вы, абонент.
I'm Dwayne Meighan, host of Sports Chat, and you are caller.
И поддерживать работу чата.
And maintain a chat room.
- Он, видимо, снова встречается - с одной из полуночных девочек из чата.
He must be dating one of those late-night chat girls again.
После чата, моя голова опустошена и я упаду в сладком сне. А завтра я пойду плавать.
After chatting, I'll whack myself on the head so I can fall asleep and start swimming tomorrow.
Но все же я могу быть здесь с вами благодаря технологии видео-чата, которую кто-то придумал.
But I'm still able to be there with you because of the technology of the video chat, which somebody invented.
Он из чата, где я бываю.
He's in the chat room I go to.
Твои же слова, что смс низшая форма общения по принципу чата?
Didn't you say texting's like the lowest form of communication - on the pillar of chat?
- Это тотем чата.
- The totem of chat.
Он должен был прервать разговор, потому что Кристина хотела видео-чата.
He had to jump because Christine wanted to video chat.
Если я получу доступ к программе видео чата,
If I can access the video chat software,
Я знаю, просто человека, дать ему образ жизни чата.
I know just the person to give him a lifestyle chat.
Мы часто сидим в одной комнате чата по пчеловодству.
We frequent the same beekeeping chat room.
Да, это парень по имени Гэри Салливан из чата, который он модерировал.
Yeah, it's a guy named Gary Sullivan from the chat room he moderated.
Вот видео из чата, в котором Нидлмен и Кеннеди говорят о своем намерении прогулять работу.
These are Web chat videos showing Needleman and Kennedy discussing wanting to stay away from work.
Запись их личного чата?
Recording their private Web chat?
Вот звонок, похоже на номер видео-чата, она звонила два раза в день.
There's a call to the same video chat number twice a day.
Привет, Нэт слишком поздно для видео-чата, так что я пошлю это утром.
Hi, Nat. It's too late to video chat, so I'll send this in the morning.
Часть чата из LBC ( London Biggest Conversation ), но с ведущим, которого любили, как дитя. Добро пожаловать на радио Frase.
'Welcome to Radio Frase.
Я перелетела полмира не ради еще одного видео чата. Верно?
I didn't fly across the world to have another video chat.
Мы вышли из чата и я смог поговорить с ней.
The chat box went away, and I could talk to her.
Она - анимированная аватара бота для чата с самообучаемым искусственным интеллектом.
She is a computer-animated avatar chatbot with machine-learning artificial intelligence.
Больше никакого чата.
No more chat box.
ПОЛИЦИЯ РАДИО ЧАТА
POLICE RADIO CHATTER
Вот что мы получили из онлайн-чата Дрейера-Белла.
What we've got from the Drayer-Bell online chats.
Эми, ты можешь вылезти из чата хотя бы на пять секунд?
Amy, can you stop tweeting for, like, five seconds?
Кого-то из чата.
Someone I met in a chat room.
В комнате чата, ты когда-нибудь общался С кем-то, кто зовется "Minidanger"? ( Мини опасность )
In the Overt Target chat room, did you ever communicate with someone called "Minidanger"?
Обстоятельства смерти могли быть инсценированы, и в каждом деле есть история использования тематического чата.
The death scenes could have been staged, and in each case, there's a history of chat room usage.
Например, отключи функцию чата.
Maybe turn off the chat function.
Тесси использует своей позывной. Когда заходит и выходит из чата.
Now, Tessee uses this catchphrase whenever he or she enters or leaves a chat.
Он собирался на встречу с Джорджем, из чата.
He was supposed to go out with George today from the network.
Переписка удаляется, как только вы закрываете окно чата.
IRC self-deletes when you close the window.
Полиция Тампы позвала нас, чтобы восстановить улики из видео-чата.
Tampa PD called us in to recover artifacts from a video-chat.
Он не поверит первому встречному парню из чата.
He's not gonna believe that about some rando online.
У меня тут зайчата на ужин.
Got some four-legged bunnies to bake up.
Вот, допустим, пару месяцев назад я на своем компе, без напряга - просто само так вышло - написал наикрутейшее в мире приложение для видео-чата.
I'll give you an example. A few months ago, I'm at my computer, freestyling, just kind of jammin'out, you know, before I knew it I had thrown together the greatest video-chat app the world has ever seen.
Понимаете, я сейчас объясню. А что если я скажу, что то же самое сжатие данных, полюбившееся вам, используется в революционном приложении для видео чата?
What would you say if I told you that the same compression that you know and love is being used in a world-beating, game-changing... wait for it... video conferencing application?
Зайчата!
Gentlemen!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]