English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чашечки

Чашечки translate English

228 parallel translation
Эй, принеси 3 чашечки кофе.
hey, 3 cups of coffee here.
Да, не откажусь от чашечки кофе.
- I don't mind if I do join you in a cup.
- Как насчет чашечки кофе, мой мальчик?
- Like a cup of coffee, my boy?
Как насчет чашечки кофе?
How about a cup of coffee?
И затем мы сделали остановку в Суррее для чашечки кофе.
And then we stopped over in Surrey for a cup of coffee.
У тебя есть чашечки?
Do you have some cups?
- И уж точно не отказался бы от чашечки кофе и кусочка пирога?
And no doubt you would like a cup of coffee and a slice of pie?
Ничто не может быть лучше сигареты и чашечки хорошего кофе.
There's nothing like a good smoke and a cup of coffee.
- Как насчет чашечки кофе, Падре?
- How about this coffee, Father?
- Хэнк, как насчёт чашечки кофе?
- Hank, how about another cup of coffee?
Я бы не отказался от чашечки чая.
I wouldn't mind a cup of tea.
- Не откажетесь от чашечки?
Thought you might like a cuppa.
- Будьте добры, нам две чашечки. - Сейчас, месье.
Would you bring two cups, please?
Целыми днями я смотрел на его слюну, которая стекала по черешку трубки и свисала с ее чашечки.
All day long l`d watch his spit... which would run down the pipe stem and hang on the bowl of the pipe.
- Как насчет чашечки мышьяка?
- How about a nice cup of arsenic?
Взгляните, как он точно изобразил коленные чашечки.
Look how he's caught the stifle.
Я тут проходил мимо и подумал, что Вы бы не отказались от чашечки кофе.
I thought you might like some coffee.
2 чашечки кофе в 105, пожалуйста.
Two coffees for 105, please.
Я тоже давний другтвоей мамы. Принесите нам, пожалуйста, три чашечки кофе!
Coffee for three, please.
- Сам просил вытащить пенис. - Как насчет чашечки кофе?
You told me to pull out your penis!
Нет ничего лучше чашечки чаю, а?
Nothing like a cup of tea, hm?
О, я... я... я бы... не отказалась от чашечки чаю.
Oh, I... I... I do... fancy a nice cup of tea.
Могу ли я вас потревожить ради чашечки крепкого чёрного кофе? И попутно рассказать вам презабавнейший анекдот?
I was wondering if I might trouble you for a cup of strong black coffee and in the process, engage you with an anecdote of no small amusement.
Ќам сообщили, что Ѕаббер и Ћаплант попросили две чашечки...
We're told that Bubber and LaPlante asked for two cups- -
Как насчет чашечки горячего шоколада?
How'bout some hot chocolate? Huh? !
Пуля отскочила от коленной чашечки и вышла с другой стороны.
The bullet bounced off the knee and come out the other side.
У бюстгалтера чашечки спереди две петельки сзади, так?
You got the cups in the front two loops in the back, all right?
Чашечки спереди, петельки сзади.
- I got it. Cups in front, loops in back.
Две чашечки впереди две петельки сзади как они это делают?
Two cups in the front two loops in the back how do they do it?
Как насчет чашечки чаю?
And what do you say to a cup?
- У них чашечки разных размеров.
- They have different cups.
- Да, я знаю про чашечки.
- Yeah, I know about the cups.
Как насчёт чашечки кофе или ещё чего-нибудь?
How about a cup of coffee or something?
Как насчет чашечки горячего чая, сир?
How about a nice cup of tea, sir?
Тогда я буду стрелять, что сука в коленные чашечки, узнать, где мой проклятый деньги.
Then I'm gonna shoot that bitch in the kneecaps, find out where my goddamn money is.
ѕослушай, как насчЄт чашечки кофе?
Uh, look, how about a cup of joe first?
Как насчет чашечки чая?
Got time for a cup of tea?
- Найлс, как насчёт чашечки кофе?
- Niles, how about a cup of coffee?
Гантер, можно мне 2 чашечки чино, пожалуйста? ( "cappuccino" можно произнести как "чашка чино" )
Gunther, can I get two cups of chino, please?
И Дэвид там, он не одевает чашечки.
And David over there, he doesn't wear a cup.
Сложное бедро, нет чашечки.
Trick hip, no cup.
- Но может будет после чашечки капучино.
But it might be after a cappuccino.
- Может будет после чашечки капучино?
But it might be after a cappuccino.
Ниликс, как насчет чашечки кофе, раз уж вы здесь?
Neelix, how about a pot of coffee while you're at it?
Я остановился у мамы с папой ради чашечки кофе, но не смог проглотить все... маму и папу.
I stopped by Mom and Dad's for some coffee, but I couldn't take all the... Mom and Dad.
Как насчет чашечки чая и небольшого недоразумения?
How about I drop round for tea and a bit of muff?
- Не пьют только телеграфные столбы, у них чашечки книзу.
- Does a bear shit in the woods?
Дамы, чайные чашечки.
Ladies, teacup chain.
Я надеялась, вы будете свободны для чашечки кофе на голопалубе.
I was hoping you might be free for a cup of coffee on the holodeck.
Может, заодно разобьём его коленные чашечки пушечными ядрами?
That way...
Да, не откажетесь от чашечки?
Yes, would you like some?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]