Чемп translate English
54 parallel translation
- Эй, Чемп, ты выглядишь на миллион!
Champ, you're lookin'like a million!
Где Чемп?
- Shut up, I said!
Люк, Мэгу, Чемп, Бретт.
Luke, Magoo, Champ, Brett...
Остынь, чемп!
Slow down, champ.
Ничего личного, чемп. О! Все так прыгают вокруг Груссалага.
Nothing personal.
( фр. гонщик, чемп. мира )
- Over there.
Чемп, чемп!
Hey, Champ. Champ.
Эи. чемп! А?
Hey, Champ?
Чемп!
- Champ?
Привет, чемп!
- Hey, amigo.
Незабыл ли ты старые движения? Давай, чемп.
- Let's see if you got some of the old moves.
Потому что ты романтик, не борец, да, чемп?
Because you're a lover, not a fighter, huh, champ?
Вы были третьим на чемп-те "Гавайский железный человек" Все верно?
And you placed third in the Hawaiian ironman, is that correct?
Привет, чемп... ион. ( прим : игра слов - champ и champion, чавкалка и победитель. )
Hey, champ... ion.
Припас, значит, секретное оружие, чемп? Да.
What, you got a secret weapon, champ?
А теперь, побей их всех, чемп.
Ooh! - Hey, go get them, champ.
Оставайся с ним, чемп.
Stay right with us, champ.
Дело вот в чём, чемп.
Here's the thing with that, champ.
Чемп сегодня написала в твиттере о том, как накануне я "совершенно облажался", как полный придурок.
Champ tweeted tonight about how earlier I "totally spazzed out" like the spaz that I am.
Ну, возможно вы помните точную подачу против Флориды в чемп... Два Супер Кубка?
Well, uh, perhaps you remember a-a certain sack against Florida State in the champ... ( clears throat )
В прошлый раз вас нокаутировали за 2 минуты, чемп.
You were knocked out in less than two minutes last time, champ.
Чемп, мы расстаемся.
We're done, Champ.
Чемп!
Champ!
Ладно, Чемп.
Alright, Champ.
Ты со мной, Чемп.
You're in this with me now, "Champ."
Чемп?
Champ?
Эй, чемп, я готов умереть, чтобы встретиться с тобой.
Hey, champ, I have been dying to meet you, man.
Я к чему это всё, чемп, если тебе нужен спарринг-партнёр, я готов, хорошо?
So what I'm saying to you, champ, is that if you need a sparring partner, I got you, okay?
Чемп, знай, что... что я готов помочь, всё, что пожелаешь.
Uh, champ, I just want to let you know that, uh, I'm here for you, whatever you want.
Эй, слушай, чемп, извини.
Hey, look, Champ, sorry.
Ух ты, спасибо, чемп.
Wow, thanks, champ.
— Привет, чемп.
- Hey, champ.
Чемп, я хотел кое-что обсудить.
Champ, I wanted to talk to you about something.
Отлично, чемп.
Nice, champ.
М : Беги, Чемп.
Go on, Champ.
Чемп, ты пьяный бушующий гомофоб.
You're drunk. And apparently a raging homophobe.
- Так, Чемп, - думаю, тебе хватит.
I think you've had enough.
Каждый раз, когда я проваливал вступительный экзамен полиции, она говорила " Ничего, Чемп.
every time i failed that preliminary law enforcement exam champ.
Ж : Чемп, ты принимал что-то кроме шампанского?
are you on something other than bubbly?
М : Экспонат А : Чемп Харди.
Champ hardy.
М : Ты как, Чемп?
champ?
Чемп, брат!
- Hey, how's Billy?
Вставай, чемп, вставай чемпион, ещё один раунд.
Come on, Champ. One more round.
Чемп? Чё там?
Champ.
Чемп, это ты?
Swing ]
Круто смотришься, чемп.
Oh, lookin'good, Champ.
Привет, чемп.
Hey, champ.
- Привет, чемп.
- Hey, champ.
Привет чемп.
Hey, champ.
- Чемп был с ним, но он не видел, - как подросток.
- like a teenager.
- Не сейчас, Чемп.
eh?