English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чепчик

Чепчик translate English

45 parallel translation
Твоя мама носит чепчик и спит на доске.
He wears Japanese kimonos and sleeps on rugs. Your mother wears a hair net and sleeps on a board.
- У моей булочницы будет кружевной чепчик, протканный синей ленточкой, кaк народный, но, разумеется, кокетливый.
- My bakeress will have a lace cap with a blue ribbon sewed on, folk wanna-be, but, of course, a coquettish one.
— Сдрыстни! Тогда, в соответствии с мерами безопасности на женском производстве, ты должен носить чепчик.
Then, according to the security measures, like female manual labour, you will have to wear a cap.
Я тебе коня, а ты мне вон свой чепчик!
I give you my horse, you give me your cap.
Прежде чем надевать ему шерстяной чепчик, надень ему хлопковый!
Before the wool bonnet, put him the cotton one.
Только сними этот девчачий чепчик.
And take that stupid, girlie bonnet off!
— Эй, ночной чепчик!
- Hey, Bonnet!
— Ослиный чепчик!
- Where's your Easter bonnet?
Она шила чепчик
- She was sewing a cap.
Злодеи не носят чепчик!
Evil does not wear a bonnet!
Чингис-хан носил чепчик?
Did Genghis Khan wear a bonnet?
Может, чёрный чепчик?
Maybe a black bonnet?
Да, и если пойдёшь с ним на улицу, не забудь надеть на него чепчик.
OH, AND IF YOU WANT TO TAKE HIM OUTSIDE, DON'T FORGET TO PUT HIS LITTLE BEANIE HAT ON.
Да – время кормить, время спать, чепчик, я всё понял.
YEAH, FEEDING TIME, NAP TIME, BEANIE HAT. I GOT IT.
И этот чепчик!
And this bonnet!
И чепчик ему под цвет.
Oh, oh, and the matching pink bonnet.
Забыл надеть чепчик?
- Is he gonna put a bonnet on?
Дуайт Шрут одевает детский чепчик!
Dwight Schrute is now wearing a baby's bonnet.
Где ты раздобыл такой чепчик?
Where'd you get the fruity hat?
- Они отнимут чепчик.
- They'll get your hat.
Может, чепчик оставишь?
Oould you leave the hat?
Чепчик не потеряй!
Don't lose the hat!
Прощай, чепчик!
Bye, hat!
Чувак, ты тут мог бы иметь любую девку, любую, у кого тут есть чепчик, ты мог бы завалить.
Dude, you could probably have any girl out there, that's walking around, anyone that you see right now with the hairnet on, man, you could probably nail.
— Малколм... — Позволь нацепить изысканный чепчик на твою компетенцию и заткнуть сральник смазанным конским хером.
SIMON : Malcolm... - Allow me to pop a jaunty little bonnet on your purview and ram it up the shitter with a lubricated horse cock.
В следующий раз, как пойдёшь, сняла бы свой чепчик.
Next time you come, you should take off your cap.
Мне нужно сменить чепчик и передник.
I'm just changing my cap and apron.
Это все чепчик, не так ли?
It's the bonnet, isn't it?
Нет, но будь у меня её тётя, я бы нафиг сожгла ей чепчик.
No, but if I had Jane Eyre's aunt, I'd light her bonnet on fire.
Это очень сексуальный чепчик.
That's a very sexy bonnet.
- Я куплю ему голубой чепчик.
I'll buy him a blue bonnet.
Этот светящийся красный чепчик.
That luminous red caul
Так Блю Боннет ( Голубой Чепчик ) - это девчушка с хвостиками?
So Blue Bonnet is the girl in pigtails?
Крутой чепчик.
I think there's some pretty cool things from back then.
Это же крошечный чепчик!
It's a tiny little hat!
Только чепчик сниму, чтоб солидней выглядеть.
I want to take this hat off so I look cooler.
Чепчик застрял?
I-is the cap stuck?
То есть, ты, типа, носила чепчик?
So, you, like, wore a bonnet?
Чепчик для купания?
Swim hat?
- Я бы связала чепчик для Люка.
I could make a bonnet for Luke.
Или это секрет? Она сделает мне чепчик как у нее самой, если мы поможем.
She's gonna make a bonnet for me just like hers if we help her.
Чепчик. Как в сериале.
Like the one we had on the show.
Зимний чепчик?
- A winter cap?
Чепчик.
A bonnet.
- Чепчик, пожалуйста.
May I have the bonnet, please? Yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]