Червяков translate English
54 parallel translation
На червяков, микробов спокойно я смотрю.
I can stand the sight of worms and look at microscopic germs
- Они похожи на червяков.
- It's like vermicelli.
Сын 10000 червяков!
Son of 10,000 maggots!
Значит, Пипо ловит рыбу под фламенко, а червяков ему накопать лень.
So Pipo fishes with flamenco instead of maggots? Stop it.
Я создаю и уничтожаю таких червяков, как ты, каждый день.
I make and break little worms like you every day.
Ты используешь слишком много червяков.
You're using too many worms.
Нет слизняков, нет жуков, никаких червяков, нет улиток.
No slugs, no beetles, no worms, no snails.
Сначала червяков оттуда выковыряй, вонючая устрица!
Clean the maggots out of it first, you stinky oyster.
- Сейчас, червяков накопаем...
- We just go and dig up some worms.
Убивая червяков
Killing worms
Я могу слышать червяков в земле.
I can hear the worms in the Earth.
Листья, жуков и червяков.
Leaves, bugs... and worms, of course.
Но у нас были запасы. А япошки ели жуков, червяков и траву.
The japs were eatin'bugs and grubs and thistles.
Предлагаю увеличить число червяков в гамбургерах.
I propose, if you agree, to increase the percentage... of worms per hamburger, or if not...
И провести жизнь собирая сок и поедая червяков и... никогда не задумываться что находится по ту сторону облаков?
And spend our lives harvesting sap and eating worms and... never wondering what's on the other side of the clouds?
Ты выращиваешь червяков.
Now you raise worms.
Что, ты теперь лучший друг пожирательницы червяков?
What, you're best friends with a worm eater now?
До хрена червяков.
Worms, plural!
- Не кормит он никаких червяков.
- He is not pushing up daisies.
Если бы только у новорожденных память была бы не как у червяков.
If three months olds didn't have the memory of an earthworm...
Я пять лет служил в экваториальной Гвинее. Ел одних червяков и считал бегемотов для Юнеско.
I did 5 years in the jungle, living on spiders and hippos for UNESCO.
Тебе неприятно посмотреть на пару червяков, милочка?
Are you dissatisfied because of some worms, darling?
Не бойся, мёртвих червяков, которые пряли этот шёлк, ты не найдёшь.
The worm that spins this silk is extinct. You can't find these.
Знаешь, если заглянуть под камень, там можно увидеть разных мерзких жуков и червяков.
You know when you pick up a rock And there's all these disgusting bugs and worms crawling around under it.
- А если не поймаю, мы можем есть червяков?
- And if I don't, can we eat the worms?
Я не могу покончить с делом из-за пары червяков во фланельках.
I can't close the deal on a couple of pathetic, flannel-wearing maggots?
Мы можем положить лягушек ей в кровать, улиток в чай и червяков в её ботинки!
We could put frogs in her bed and snails in her tea and worms in her shoes!
Я ненавижу этих чертовых червяков.
I hate those fucking worms.
Поэтому отпусти червяков.
So let the worms go.
Может вас не волнует, если дети жуют червяков.
Maybe you don't care if children chew on your caterpillar.
Помнишь, когда-то поедание червяков и крыс в последнем герое вызывало отвращение?
I mean, do you remember when eating rats and maggots on "Survivor" was shocking?
Школьный коридор может оказаться агрессивной средой, по этому я решила последовать примеру червяков с Борнео, и залечь на дно в комнате для девочек.
The school hallway can be a hostile environment, so I decided to take a cue from the giant mudskipper of Borneo and burrow in the girls'room.
Но в Америке это называется "хрюканье", приручение червяков. и это большой бизнес по вполне объяснимым причинам, ведь американцы любят рыбачить, и очевидно, что магазины приманок нуждаются в червях в той же мере, как и в личинках, как...
But in America they call it grunting, worm charming, and it's reasonably big business because Americans love to fish, and obviously bait shops need worms as well as maggots as...
За домом есть место, где мы можем набрать червяков.
There's a place in the back where we can get worms.
Помнишь она тебе рассказывала какую-то херню про этих зашибенных червяков, которые она использоавала когда выращивала помидоры?
You know how she told you about that kick-ass worm shit she's been using - on her tomatoes?
Не вышло : пришлось червяков им жевать.
There they remained to this very day.
Я похожа на того, кто хочет копать червяков?
Do I look like I want to dig for worms?
Тогда почему мы говорим про рыбу и червяков?
Then why are we talking about fish and worms?
И тьма мерзких червяков.
And a lot of creepy-crawlers.
А если учитывать уровень инопланетных прибамбасов... всех этих червяков в глазах... это может быть кто угодно в Чарлстоне.
And in this age of alien doodads - - eye worms and the like - - it could be anybody in the city of Charleston.
Доктор Ходжинс, не могли бы вы убрать с моих глаз этих червяков?
Dr. Hodgins, can you please get the bugs off my eyes?
Сколько чувств есть у червяков?
How many senses do worms have?
Все равно что свет для этих червяков.
Just like the light on these worms.
Если я прошу слишком многого, можете всегда купить билет на ослиной повозке обратно в Кентукки, продолжая славную традицию лечения настойками и припарками из червяков.
If I'm asking too much of you, you can always take the donkey cart back to Kentucky and continue in the fine tradition of curing people with moonshine and angleworm poultices.
Мне даже не интересно. Я скидываю червяков с лица!
I've got to get these things off my face!
Она напоминает мне червяков.
Makes me think of worms.
Вы что, взяли с собой червяков?
- You guys brought worms in here?
Знаешь, я расчистил свой график для того, чтобы мы могли сделать этого парня пищей для червяков под землей,
You know, I cleared out my entire schedule so we could make that guy count worms...
Пожить три года в этой скорлупке только с кучкой червяков, а?
Well, you try it... Living in a pod for three years with nothing but a bunch of worms, huh?
Червяков в хвосте вообще не бывает.
Aye.
семь цист, семь червяков значит еще один
OK, one more.