English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Червями

Червями translate English

101 parallel translation
Бей червями.
You asked for it.
То ты пожимаешь руку, А то лежишь в обители с червями
Now you bound in haste Now worms lay you to waste
Девушка, живущая в квартире с плесенью и трещинами на стенах, Со старой грязной мебелью, изъеденной червями.
Here is a girl, living in a moldy apartment, decaying walls worm-ridden furniture, surrounded by filth.
Мы можем обманывать, объявлять пики, а играть червями.
Yet still we can be cheaters To bid spades and play hearts
А шелк был дан священными червями,
The worms were hallowed that did breed the silk.
Кто из вас болел ленточными червями?
Any of you ever suffer from tapeworm?
Здесь, здесь я останусь, С могильными червями, что отныне - прислужники твои.
Here, here will I remain with worms that are thy chamber-maids.
Я видел своих друзей, гниющих на солнце, пожираемых червями.
I've seen pals of mine rotting in the sun. Being eaten by maggots.
Там остались изъеденные червями трупы и голодные дети, грызущие листву.
There would remain dead bodies of worm and hungry kids chewing leaves on a tree.
Мне просто казалось, что это какое-то отношение к вашей статье имело когда вы назвали его продажной шлюхой и кишащим червями выдавливателем прыщей которого нужно оскопить, чтобы будущим поколениям его гены не передались.
Cos I thought it had something to do with this article where you called him a treacherous hack and a vermin-filled ex-wart healer who should be castrated so that his genes aren't passed on to future generations.
Я точно не знаю... Но я видел их с этими двумя глазами, практически проеденными червями.
I don't know exactly, but I saw them with these two eyes that the worms nearly ate
Но я побил червями.
But I ruffed hearts...
3РО, скажи этому осклизлому куску изъеденных червями нечистот... что он этого от нас не дождется!
3PO, you tell that slimy piece of worm-ridden filth... he'll get no such pleasure from us!
Однако детали связи между специей и червями неизвестны.
However, there is no direct evidence linking desert worms to spice production.
Может быть, им посчастливится встретиться с червями.
Perhaps they'll see some worms.
Ваше богатство прогнило... Ваши одежды проедены червями.
Your wealth has rotted, and your garments are eaten by worms. "
Сегодня вы люди, перестаете быть червями.
Today you people are no longer maggots.
Я чувствую себя в ней, как торговец червями.
I feel like a worm broker.
Заливное с маринованными червями.
Picked earth worms in aspic is not to everyone's taste, I can tell you.
А это самая замечательная находка — червь с мягкоткаными конечностями. Возможно это связующее звено между настоящими червями и более сложными беспозвоночными, такими, как многоножки и насекомые.
And here a most remarkable find, a worm with fleshy legs, a possible link between true worms and more complex invertebrates such as centipedes and insects.
- С земляными червями.
Earthworms. I'm sorry?
Её лицо было всё покрыто червями.
Her face was all covered with worms.
Это банка с червями, в которую вы не захотите совать руку.
That's a can of worms you don't want to mess with.
Лучше быть съеденной червями, чем видеть твое лицо!
I'd rather be worm food than look at your face! - Then go.
Я танцую с червями
I'm dancing with worms
Плюс, я упал в большой бак с червями!
Plus, I fell in a big tub of worms!
Мне нужньi мозги трех католиков, измельченньiе и вьiсушенньiе на солнце вместе с червями из трупа висельника и кишками девственницьi.
I need three Catholics's brains, minced and sun-dried with the worms of a hanged man and the innards of a virgin.
Меня отвели в центр острова и вздернули у входа в пещеру, где лежали сокровища, после чего я, мертвьiй и съеденньiй червями, послужил материалом для картиньi, которую нарисовал художник Мариани.
They took me to the centre of the island and in front of the cavern there was a treasure, they killed me, and dead and eaten by worms, I served as the raw material for the picture the painter Mariani painted.
Я собираюсь напасть на одного из самых опасных пришельцев с четырьмя червями и почтовым служащим.
I'm about to attack one of the most feared aliens with four worms and a mailman.
А что они делают с червями?
And what do they do with the worms?
Это его название : "У меня полно червей". Будем продавать фермы с червями.
That's the name, "I Got Worms." We'll specialize in selling worm farms.
И удачи вам с червями.
Good luck with your worms.
Мы останемся здесь, будем искать работу, и копить на магазин с червями.
I say we stay here. We hunt for jobs... and we keep saving our money for the worm store!
Я возился с червями, когда кто-то стукнул меня по голове.
I was working on my worms, when someone hit me in the head.
Слушай, давай в лес подальше смотаемся. За червями.
Let " s go deep into the forest.
Хочешь летать в братстве орлов, или присмыкаться с червями?
Do you want to fly with the brotherhood of the eagles, or do you want to slither with the worms?
Я не буду заново открывать взврывающуюся банку с червями.
I'm not reopening that exploding can of worms.
А потом, когда из яиц вылупляются, они, вроде бы, стреляют червями из головы, как маленькими пульками.
And then when the eggs hatch, they, like, shoot out of your head like little worm bullets.
И это выглядит, как кастрюля с какими-то червями, которые, возможно, и создали газ в сифоне.
And it looks like the actual pan is filled with some sort of worms, which probably create the gas in the U-bend.
Поэтому если Вы всегда будете уберать за собой... у нас не будет проблем с червями, муравьями и енотами.
So if you could please just remember to clean up after yourselves... and we can avoid having, you know, ants, worms, raccoons.
А внутри-то у него... что-вроде супа с червями...
You wouldn't believe what they put inside a kitty cat. It's like really gross soup and snakes...
Она бы кишела червями. Мы бы заметили.
She'd be crawling with worms, we would've noticed it.
Слушай, я знаю ты не хочешь открыть банку с "криптонскими червями", рассказав ей твой секрет
Look, I know you don't want to open a can of Kryptonian worms by telling her your secret.
Труп лежит и кишит червями.
What about "the body wiggles and feeds the worms"?
Все мы хотели бы быть червями, Лем, но этого никогда не случится.
We all wish we were worms, Lem, but that's never going to happen.
Думаешь, есть какая-то связь Между чрезмерно компульсивной гермафобией и нашими червями?
What do you think the connection is between an excessive compulsive germaphobe and our worms?
"Не открывать эту банку с червями..."
"That melon, better not to open it"
И я уж точно не собиралась ворошить эту банку с червями.
I certainly wasn't going to open that particular can of worms.
Как бы не открыть банку с червями.
It might be opening up a can of worms.
Возможно, это банка с червями, но...
It's probably a can of worms, but...
Ну да, решил нас червями заразить.
Mmm. Ring wormalicious.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]