Черным translate English
1,253 parallel translation
Я перестала сопротивляться. И вокруг меня всё было черным-черно. Надо мной был сплошной мрак, а снизу шёл какой-то свет.
I was letting myself go... and... all I could see... was black... and all I could feel was the darkness above me... and the lights... coming from below.
Мы не можем позволить, чтобы черным делали минет на национальном канале.
We can't have black men getting blow jobs on national television.
Дело не в том, что парень был черным, Хэнк.
It's not that he's black.
Черным обозначены общие расчеты :
In black, estimates :
* я могу быть неправ я могу быть прав * * я могу быть черным я могу быть белым... *
I could be wrong, I could be right I could be black, I could be white...
Твои страдания, и твои горькие слезы, пролились черным дождем, превратив обетованную землю Маго в пустыню.
Your suffering and bitter tears came down in black rain, turning the Castle of Mago into a desert.
Через некоторое время к компьютерному мышлению привыкаешь - Требуешь быстрых разрешений ситуаций, чтобы всё можно было отчетливо видеть черным и белым.
After a while you get used to computer thinking - you demand fast conclusions, that everything can be seen clearly in black and white.
- В твоей анкете черным по белому сказано, что сегодня.
- It's right there on your application form.
От этого всё равно сильно несёт белым штакетником и черным лабрадором.
Still reeks white picket and black lab.
А я не верю, что ты носишь коричневые ботинки с черным ремнем.
Yeah, and I can't believe you're wearing brown shoes with a black belt.
Я помню, ты был первым черным братом, что я видел в этой игре с палками.
I remember you was the first brother I ever seen play that sport with a stick.
Дела из красных становятся черными через зеленый, лейтенант. [На доске регистрации состояния расследований нераскрытые дела записываются красным цветом, раскрытые - черным, зеленый - цвет денег]
A case goes from red to black by way of green, Lieutenant.
Отправляйся по реке обрати взор к черным кораблям.
Follow the river. Look to the black ships.
Черным по белому написано.
It's in black and white.
Я не верю в Бога, но если бы я верил то он был бы черным гитаристом-левшой.
I don't believe in God. But if I did... he would be a black, left-handed guitarist.
Как церковь Мормонов относится к черным людям?
- What's the Mormon church's stand on black people?
- У меня есть доверенность. Там черным по белому написано, что я должен получать чек пособия Прованшера.
- I have a notarized letter instructing me to get Mr Provencher's check.
Такую бурю называют черным бураном.
This storm, it's what they call a black blizzard, no?
Они выставили его таким, каким все его и ожидали увидеть - черным наркодилером.
They've made him look like what everybody wanted him to be - black druggie.
Сколько бы я ни прожил, пусть мое сердце никогда не станет таким черным, как твое!
In all my years to come, may my heart never turn as black as yours!
И судья, Мать твою, тоже будет черныМ, говнюк.
Well, the fuckin'judge is goin'be black, muthafucka.
С Черным морем?
Τhe Black Sea?
Сыграй черным валетом на красную даму.
Play the black jack on the red queen.
- Вот. Черным по белому.
- Here it is in black and white.
В этот момент бой нужно было прекращать, но, черт подери, я был черным, приехал в Сан Берду. И я сам жаждал крови.
They should've stopped the fight, but, hell, I was a black man in San Berdoo - blood was what I was there for.
Оно может быть черным внутри.
It might be black on the inside.
Там не было света,... поэтому все было черным.
There can be no light there,... so it was all black. Like milk.
Как подумаю, что должна записать фон черным и добавить эти кретинские кораллы...
When I'll have to paint a black background - plus those stupid corals, I just...
Всем своим чёрным сердцем.
With all my black little heart.
Может быть, это заговор,.. ... или люди бояться в обнимку с чёрным сняться?
Maybe it is a conspiracy, But do folks still fear, the black man's sexuality like that?
Я не могу это есть. 0н горчит, как мой учитель алгебры с чёрным хлебом.
I can't eat this, That arugula is so bitter, It's like my algebra teacher on bread,
Что было чёрным, стало белым, а что было белым, стало чёрным. Но...
What was white is black, and what was black is now white.
Мой врач говорит, это такая форма меланхолии,.. ... мы называем её моим чёрным псом.
My doctor says it's a form of melancholia, we call it my black dog.
Да, за чёрным парнем.
UH-HUH. TO A BLACK GUY.
Нижний слой всегда был чёрным.
BLACK BOTTOMS WERE MY SPECIALTY.
Здесь твоё имя, чёрным по белому.
I'm looking at your name, plain as day.
Тогда надо собирать всю нашу мощь и выступать к Чёрным Вратам.
Then we gather our full strength and march on the Black Gate.
Вы полагаете, я слишком волнуюсь, что мои ученики находятся,... рядом с больным чёрным парнем. Да, так оно и есть.
If you're saying I'm overly concerned about my students being with a severely handicapped black man I assure you that I am.
Почему у вас лицо вымазано чёрным?
Why's your face black?
Терри, не возражаешь если я воспользуюсь твоим чёрным ходом?
Terry, mind if I use your back door?
Он платил им 10 баков за их песни, и другим чёрным музыкантам тоже.
He paid them ten bucks for their music, and all these other black musicians, too.
Этим чёрным это так не сойдёт. Так что я вас всеx.
No black mother... gonna get away with this, so... all y'all.
Спасибо, господин полицейский, вы очень добры к нам, бедным чёрным.
Thank you, mister policeman. You sure is mighty kind to us poor black folk.
Впервые люди начали задаваться вопросом, могут ли они доверять своим чёрным "мамочкам"?
For the first time, people began to wonder could they trust their black Mammy?
Критики называли Кеннеди "чёрным республиканцем", совершенно открыто вновь вознёсшим облик Авраама Линкольна и аболиционистов прошлого.
Critics had called Kennedy a black Republican, obviously, bringing up the image of Abraham Lincoln and the abolitionists of the past.
Исполнители, подражавшие чёрным артистам, такие, как Элвис Пресли, подвергались цензуре и арестовывались.
Performers like Elvis Presley imitated black artists and were censored and arrested.
Всё закрасили чёрным!
It's all black!
Деньги в новинку чёрным.
Money's new to black people.
Даже чёрным повезло, что они здесь.
Even black people, lucky to be here.
Чёрным знаменитостям сейчас туго приходится.
It's hot right now for black celebrities.
- спросил хитрый волк, помахал своим большим чёрным хвостом и исчез.
asked the cunning wolf, wagged his great black tail and was off.
черным по белому 19
черный 424
чёрный 306
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черные 119
чёрные 65
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный 424
чёрный 306
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черные 119
чёрные 65
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный ход 18
черный список 23
черный рынок 24
черные волосы 23
черныш 33
черный лебедь 19
черный кинжал 43
черный список 23
черный рынок 24
черные волосы 23
черныш 33
черный лебедь 19
черный кинжал 43