English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Четким

Четким translate English

75 parallel translation
Если твой инстинкт убивать не будет четким и сильным ты замешкаешься, когда наступит момент истины.
If your killer instincts are not clean and strong you will hesitate at the moment of truth.
ј если повернуть в обратную сторону... тогда... ¬ се становитс €... четким.
But if you turn it the other way... then... Everything becomes... clear.
- Ты можешь сделать изображение более четким?
Zoom in on that, can you?
Изображение должно быть четким.
I just wish they'd give us a better image.
Судебное решение было четким. До 18 числа вы выселитесь и передадите дом владельцу!
The court ruled that you have to move out by the 18th.
В тот же самый момент доктор Рон Маккреди вошел в палату к Сюзан Майер с четким намерением порвать с ней.
At that exact same moment, Dr Ron McCready entered the private room of Susan Mayer with every intention of severing their connection.
Не знаю, но приказ был четким.
i don't know, but, she was quite clear.
Четким почерком.
Legible, boy.
Внутри нее существует жесткая иерархия, с четким внутренним распорядком.
There's a chain of command to report to, protocols to be observed.
Мы поставили ему диагноз - биполярность, выписали лекарства и отослали его с четким планом реабилитации.
We diagnosed him as bipolar, prescribed medication and sent him out with a clear rehabilitation plan.
Четким выстрелом мы сможем ее вырубить.
With a clear shot, we could knock her out.
Но у меня было время взглянуть на них со стороны с глубоким и четким пониманием.
But I've also had the time and the distance to see past them to a place of clear and deep understanding.
Увеличение объекта не делает его более четким.
Making it bigger doesn't make it clearer.
Произнесите его единым и четким голосом, который сможет развеять туман фанатизма и самодовольства.
Speak in a single and clear voice That will pierce the fog of fanaticism And self-righteousness.
Это был четким знак через нас с Вэл для тех, кто может высказать свое мнение. Для тех аналитиков, которые могут заявить, что на них оказывали давление из Белого дома. Теперь они подумают дважды.
This was clearly designed as a shot across the bow for those who might step forward, those unnamed analysts who said that pressure was put on them by the White House, for example, would think twice about having their own family's name
Я предлагаю вам это - пять подозреваемых... в пределах досягаемости Джонсона... каждый из них очень подходящий... но только один... с четким мотивом.
I offer you this- - Five suspects... within striking distance of Johnson... each one highly capable... but only one... with a clear motive.
А каждый его эфир был всегда четким и без помех.
And all of his broadcasts are always clear and sharp.
Я вижу слабые следы от связывания на... обоих запястиях с четким рисунком
I see faint ligature marks... ( Camera shutter clicks ) on... both wrists... ( Clicking ) with a distinct pattern.
Я упакую ему обед с запиской и четким объяснением.
I will pack him a lunch with a note and a very clear message.
математически четким и совершенным мышлением в любой области.
.. in the clear and complete manner of mathematicians, in every field.
Старое руководство по питанию было простым, четким, понятным.
The old food guide was simple, bold, understandable.
Мой приказ был четким.
I just gave you an order.
Ты пришел ко мне в офис, с четким планом чтобы показать какой должна быть терапия.
You walked into my office with your own blueprint for what therapy should be.
Он обладал жутким обонянием, невероятно четким зрением и двумя маленькими лапками.
He was equipped with an uncanny sense of smell, razor sharp vision and two tiny little arms.
Долгоиграющий вариант или разовая акция с четким пониманием результата?
Or is it, like, uh, designed for longevity, or a single iteration with a defined endgame scenario?
Знамения Сабины было четким.
Sabine's omen was clear.
Заявление не было настолько четким.
That wasn't made clear.
Я прожил большую часть своей жизни с четким убеждением, что романтическая любовь это иллюзия.
I've lived most of my life with the firm conviction that romantic love is a delusion.
Я имею ввиду, я видела только, что они могут воздействовать на электричество, ну, ты знаешь, как включить и выключить свет, или... делают телевидение не четким, но я думаю они могли бы использовать электричество, чтобы навредить кому-нибудь.
Yeah, I mean, I've only seen ghosts affect electricity, you know, like turning lights on and off, or... Making TVs go fuzzy, but I guess they could harness electricity to hurt someone if they wanted to.
Нет, снимок должен быть более четким, когда камера так далеко.
No, it has to be- - it has to be a more precise shot with the camera so far away.
когда все под ее четким контролем.
That's my mom's style. She should just manage the ones she already has.
Кровь колотится в висках, голова кружится, но каким же четким видится каждое мгновение!
You feel blood pumping, you'll feel faint, but every moment is crisp and clear.
Кровь колотится в висках, голова кружится, но каким же четким видится каждое мгновение!
You feel blood pumping, you feel faint, but every moment is crisp and clear.
Если Первая Леди будет с нами, это станет четким сигналом.
It would send a strong message if we had the First Lady in our corner.
Я рад объявить, что представляю совету директоров план... относительно координации главных центров прибыли, с чётким намерением сделать каждое подразделение... более ответственно управляемым.
I am pleased to announce I am submitting to the board of directors a plan... for the coordination of the main profit centers... and with the specific intention of making each division... more responsive to management.
Фото вышло не чётким, лишь две тени.
The photo will be out of focus but you can make out the two shadows.
Здесь говорится, как мистер Китинг в школе и вне её всячески поддерживал Нила Перри с его навязчивой идеей играть на сцене... в то же время зная, что это противоречит чётким указаниям родителей Нила.
It describes how Mr Keating both in and out of the classroom encouraged Neil Perry to follow his obsession with acting... when he knew all along it was against the explicit orders... of Neil's parents.
Это частное предприятие с чётким режимом работы!
This is a business establishment with posted hours.
Должно быть, ее спальня. Они могут сделать это более четким?
Must be her bedroom.
разве это не будет чётким указанием на виновника?
If we can find the source of that money, won't that be a clear indication of the culprit?
Он был чётким пацаном.
Of course he did.
Простите, но приказ был совершенно чётким.
I'm sorry, but the orders were very clear.
Я подчиняюсь непосредственно Эллисон Пирсон, так что, продолжай, и записывай все чеки на белой бумаге, чётким почерком, и заполняй квитанции на расходы чёрной ручкой.
I answer directly to Allison Pearson, so, from now on, go ahead and tape all receipts to letter-sized white paper and legibly write the purpose for the expense under each receipt in black pen.
Теперь я пришёл к тебе, к другу, с чётким планом,
Now I come to you, my friend, with a real plan
Сделай чётким.
Fix that.
Тогда сделай чётким его.
Fix the footage.
Тогда громким голосом, чётким вы говорите : "Хреначь!" - и он начинает резать доски из компа, и раздаётся шум.
[engine chugging] then in a loud voice, in a clear voice, you have to say, "chucks away," and they pull away wooden wedges from your computer and it begins to rumble.
Их распорядок не был таким чётким.
Their routines were less established.
Третье : "Будь чётким".
Three, be handsome.
Знаешь, сесть с ним обедать в Паули.. .. это же будет чётким объявлением того, что мы с ним вдруг стали товарищами.
You know, it's too much of a statement if we go out to lunch in Pawley, like we're all of a sudden buddy-buddy, you know?
Жертва утверждает, что вы заявили ясным и чётким голосом и... с гомофобным оттенком, что "Вы неплохо справились для огромной, жирной бабы".
The victim has alleged you stated in clear audible tones and in... in a homophobic manner that "You didn't do so badly for a big, fat fairy."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]