English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Числа

Числа translate English

1,999 parallel translation
Он не знает, какого числа, потому что всё это сплошная ложь и выдумка!
He doesn't know because there was no telegram. - The whole thing is a fabrication.
несмертный из их числа.
You speak o'the people, as if you were a god to punish, not a man of their infirmity.
Твои помощники из числа людей свое дело сделали, Саундвейв.
Your human collaborators have served their purpose, Soundwave.
В ответ на запрос достопочтенного члена парламента 7-го числа, прошлого месяца, министерство обороны подтверждает, что участие британских спецслужб, против известных террористов, таки имело место 13-го сентября.
In response to the Right Honorable Member's question of the 7th of last month, the Ministry of Defense can now confirm that an engagement by British Special Forces against known terrorists did occur on the 13th of September.
Он ведь не из числа убийц твоей дочери, нет?
He ain't one of them that killed your daughter, was he?
Он из числа других.
He's someone else.
Числа - друзья темнокожих...
Numbers are the black man's friend...
Вы назвали только простые числа : 101, 157, 557.
The numbers you mentioned, 101, 157, 557.
Это список имён, числа, которые должны иметь какое-то значение.
It's a list of names, numbers and it must have some significance.
У Исли были все основания придумать такую историю. и даже если это не были обычные числа Хикстона, это все еще не доказывает, что он украл билет.
Easley had every reason to make up that story, and even if those weren't Hixton's regular numbers, it still doesn't prove that he stole the ticket.
Три числа из лотерейного билета.
Three of the numbers in the lottery ticket.
Это числа вашего отца...
These are your dad's numbers...
А в конце дня я превращаю их в числа.
And at the end of the day, I just turn them into numbers.
Наша жизнь - это числа в эти дни.
Our life is numbers these days.
Дэррик Бонд исключен из числа партнеров.
Derrick Bond has been removed as name partner.
Мне не хочется тебе этого говорить, Дэймон Но если верить Элайдже, Твоя семья не из числа основателей этого города.
I hate to break it to you, Damon, but according to Elijah, your family is so not a founder of this town.
К несчастью, ваша честь, мой адвокат не из их числа.
Unfortunately, Your Honor, my attorney is not one of them.
Эй, ввиду неожиданного конфликта гениталий, я был исключен из числа принимающих ребенка Ширли, так что я прошу тебя пройти через это.
Hey, okay, due to an unforeseen conflict of genitals, I've been disqualified from delivering Shirley's baby so I'm gonna have to walk you through it.
Со всем уважением, мисс Беннетт, Black Pike восстановит горную вершину и взамен оставит деньги... много денег... в карманах рабочих из числа Беннеттов и всего округа Харлан.
With all due respect, Mrs. Bennett, Black Pike will replace the mountaintops and leave money... a lot of money... in the pockets of the working people of Bennett and Harlan counties.
Нет, эта не их числа моих вредных привычек.
No, not one of my awful things.
До трёхзначного числа.
Triple digits.
Мне хотелось бы узнать, где вы были в эти числа.
I need to know where you were on the following dates.
Мистер Уэйн, мне необходимо знать, где вы были в эти числа.
Mr. Wayne, I need to know where you were on the following dates.
Следующая возможная дата - 21-го числа следующего месяца.
The next possible opening is the 21st of next month.
Это не слово "плохой", а числа "2-1-4"
It wasn't B-A-D, it was the number 2-1-4.
Это не слово "плохой", а числа "2-1-4".
It wasn't B-A-D. It was the number 2-1-4.
74, 47 - похожие числа...
What's that, then? - I don't know.'74...'47.
В крохотном городке Картаж не смолкает обсуждение огромного числа версий происшедшего.
Clearly, the tiny town of Carthage is buzzing with opinions over the murder.
Вы ведь любите числа, правда, мистер Бид?
You like figures, don't you, Mr Bede?
Мне говорили, будут числа, даты, блеск ума.
I was told there'd be numbers, dates, fireworks.
Женщины-серийные убийцы составляют всего 14 % от числа преступников, и обычно они не так жестоки.
Female serial killers only account for 14 % of offenders, and they're not usually this violent.
По-моему, лучше нам заслать туда профессионального вора из числа осведомителей.
I mean, we'd be better off sending in any number of competent criminal C.I.'s.
Дайте Майеру знать я буду на благотворительном торжестве для госпиталя 4-го числа.
Let the Mayor know I'll be there for his charity hospital gala on the 4th.
Сначала идет циклами, потом передает случайно выбранные частоты и числа, а потом обрывается.
It cycles, then transmits random frequencies and numbers the first squish.
Существует мировая сеть из небольшого числа проверенных людей.
There's a small group of trusted lieutenants from around the world.
Числа в конце концов раскроют правду - так или иначе.
The numbers will eventually reveal the truth either way.
Если бы вы могли отойти подальше, чтобы окинуть взглядом всю картину, то поняли бы, что все - это числа.
If you could stand far enough back to see the big picture, everything is numbers.
Томлин, должно быть, был из их числа.
Tomlin must have been one of them.
Арендная плата взимается раз в месяц, первого числа, а ваш залог я...
Okay, well, rent's due on the first of the month, and I will hold your security deposit in escrow...
Я начинаю с, и вы медленно Еврей меня до недопустимого числа.
I start with and you slowly Jew me down to an unacceptable number.
Когда я была в третьем классе, ученик, который запомнит максимальное количество цифр числа пи, получал сливочное мороженое до конца недели.
When I was... in the third grade, the student who memorized the most numbers in pi won an ice cream sundae for the rest of the week.
Это было в этом месяце.Числа третьего, вроде.
It was this month, the third, I think.
Для такого большого числа нужен прецедент.
Such a great number would need a precedent. Oh.
Да, мы придерживаемся ограниченного числа членов.
Yeah, we keep it small.
И что же произошло-увеличение числа машин на машистралях...
the growth { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } in cars on the motorway... { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } AUDIENCE JEERS
"Темные окна" фестиваль фильмов ужасов 13-го числа каждого месяца Чувак, когда она в ловушке на потолке, и появляются эти фиговины.
Dude, when she's trapped in the ceiling and those cuts just appear.
Наша группа аналитиков работает сверхурочно, чтобы получить статистику об увеличении числа живущих за чертой бедности с момента вступления Адамса в должность.
I got a research team that's working overtime, got some new stats showing an increase in poverty on Adams'watch.
У нас есть образец крови с места преступления, и мы надеемся исключить Вас из числа подозреваемых.
We have some blood from the crime scene, and we were hoping to exclude you as a suspect.
Наши действия приведут к увеличению числа опухолей.
We're giving you more cancer.
Дело в том, что по решению акционеров группы господин Винч может быть исключен из числа акционеров
that Winch's decision to sell the group was made prior to his legal troubles.
- И какого числа?
- What was the date?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]