Чистильщик translate English
123 parallel translation
И я его официальный чистильщик яиц.
And I'm his official egg-peeler.
Ну, полагаю, чистильщик стекол.
Well, the window cleaner, I presume.
Старьевщик, чистильщик обуви,
♪ Junk man, shoe shine boy
Чистильщик был здесь
That shoe-shine was here.
Виктор, чистильщик.
Victor, the cleaner.
Нанесем Чистильщик - и вы решите, что тело еще теплое.
With one application of Spiffy... you'll think the body's still warm.
Чистильщик, я база, как слышите меня?
Cleaner, HQ speaking, got contact?
База, я чистильщик. Слышу вас хорошо.
HQ, Cleaner speaking, contact is well.
Здесь чистильщик.
Cleaner's here.
Чистильщик.
I'm the cleaner.
Я чистильщик.
I'm the cleaner.
Чистильщик с девушкой едет к Бахтияру.
The cleaner's going with your girl to Bahktiar's.
Чистильщик мёртв девушка девушка девушка тоже мертва.
The cleaner's dead and the girl is the girl is the girl's dead, too.
Чистильщик.
Cleaner.
- Бывший чистильщик бассейна.
- He's the pool guy.
- Чистильщик бассейна?
- What pool guy?
Этот чистильщик ковров клялся всеми правдами и неправдами, что может вывести это...
That carpet guy swore up and down that he could get it out.
- Его называют "Чистильщик".
- They call him a cleaner.
- Придёт чистильщик, починит твою руку...
- The cleaner will come, fix your arm- -
Я - чистильщик.
I'm the cleaner.
Если он такой же, как прежние то это 24-летний чистильщик бассейнов из Венесуэлы тренирующий ломаный английский на самых затасканных пошлостях.
If he's anything like her past special guests... he's a 24-year-oId VenezueIan pool boy who makes up for his lack in english... by being fluent in the language of power-fucking.
Ты Сэм, чистильщик ковров.
Be Sam the carpet-cleaning man.
Автомат-чистильщик!
An automatic shoe polisher!
Чистильщик подушечек на видеокассетах?
Video head cleaners?
Браддок, как чистильщик сапог.
Braddock with a shoeshine.
Пока, у нас только есть чистильщик обуви, который опознал лицо на рисунке.
Meantime, we just had a shoeshine guy I.D. the sketch.
А мне нравится "чистильщик".
I like sweeper.
"Чистильщик" - хорошее амплуа.
Sweeper's a nice position.
Чистильщик.
"The Cleaner."
Чистильщик...
The Cleaner.
Чистильщик... Убирает за ними.
The Cleaner mops up trouble.
Я Чистильщик... Я... Чистильщик...
I'm "The Cleaner," I'm "The Cleaner"!
Ого! Чистильщик спасает мир.
"'The Cleaner'Saves the Day!
"Чистильщик". Кадр 13б. Дубль 3.
13 Baker 3, mark!
Чистильщик мин, а ты что думал?
Disposing of bombs. What do you want?
( Чистильщик ) - "Несёт продукты и букетик цветов, для настроения!"
She has a bag of groceries and a bouquet of flowers to brighten up the place.
Это Эдуардо мой чистильщик бассейнов он вооброжает себя разъяренным богачом...
This is Eduardo, my pool boy. He thinks he's an angry, rich man.
А когда прийдёт чистильщик бассейна? .
When's the pool man coming?
Чувак, всё что надо сделать, это сказать ей, что придет новый чистильщик бассейна или типа того, и посмотреть что будет.
Dude, all you got to do is tell her he's coming to be the new pool guy or whatever, and see what happens.
Думаю ты прав, и нам нужен новый чистильщик бассейна.
I think you're right, and we do need a new pool cleaner.
Это чистильщик бассейна.
That's the pool cleaner.
- Чистильщик бассейна, которого ты видел, ты видел его вчера, не сегодня, верно?
- The pool cleaner that you saw, you saw him yesterday, not today, right?
Ну и как тебе этот новый чистильщик бассейна?
So, how was that new pool cleaner?
Я чистильщик бассейнов, разносящий пиццу.
I'm the pool boy / pizza guy.
Он печально известен как чистильщик.
He's notorious for resolving screwed-up scams.
Домработница, садовник, чистильщик бассейна, работник, выгуливавший собаку... у каждого из них есть свой ключ и подходящее алиби.
Housekeeper, gardener, pool cleaner, dog walker, each with their own key and an alibi to match.
Садовник, чистильщик бассейна?
The pool man, the gardener?
Днем. Энди Дуайер - чистильщик обуви.
By day, andy dwyer, shoeshine-ist.
Чистильщик.
The cleaner.
С этого момента тьi Чистильщик.
From here on out you're "The Cleaner."
Да, Чистильщик знает свою работу, этого у нее не отнять.
PLACE WAS IMMACULATE.