English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чистильщик

Чистильщик translate Turkish

113 parallel translation
И я его официальный чистильщик яиц.
Ben onun resmi yumurta soyucusuyum.
Хлопкороб гвинейский, Старьевщик, чистильщик обуви, Лифтер,
Pamuk toplayan, bataklık cini, serseri, boyacı çocuk, asansörcü
Чистильщик был здесь
Şu boyacı çocuk ordaydı.
Нанесем Чистильщик - и вы решите, что тело еще теплое.
Birde Spiffy ile kullanalım... vücudunu hala sıcak olduğunu düşüneceksiniz.
Чистильщик.
Temizlikçiyim.
Я чистильщик.
Ben temizlikçiyim.
Чистильщик с девушкой едет к Бахтияру.
Temizlikçi senin kızla Bahtiyar'a gidiyor.
Чистильщик мёртв девушка девушка девушка тоже мертва.
Temizlikçi öldü. Kıza gelince... kız... kız da öldü.
Всё тот же итальянский чистильщик.
Aynı İtalyan tetikçi.
- Бывший чистильщик бассейна.
- Havuz elemanı.
- Чистильщик бассейна?
- Havuz elemanı ne?
Этот чистильщик ковров клялся всеми правдами и неправдами, что может вывести это...
Halıcı onu çıkartacağına yemin etmişti.
- Его называют "Чистильщик".
- Ona temizleyici diyorlar.
- Придёт чистильщик, починит твою руку...
- Tamirci gelecek, kolunu onaracak...
Я - чистильщик.
Ben temizlikçiyim.
Если он такой же, как прежние то это 24-летний чистильщик бассейнов из Венесуэлы тренирующий ломаный английский на самых затасканных пошлостях.
Geçmişteki özel konuklara benziyorsa... 24 yaşında Venezüellalı bir havuz temizleyicisidir. İngilizce bilmez... ama yatakta aletini konuşturur.
Лучший "чистильщик" Миленниона ходит один посреди бела дня да ещё и без прикрытия.
Millenion'un bir numara nişancısı günün ortasında hiç yedeği olmadan içiyor.
Ты элитный "чистильщик", и при этом очень верный Синдикату.
Sen seçkin bir nişancısın, ve birliğe çok sadıksın.
Чистильщик, работающий под управлением Бэйра Волкена, одного из боссов Миленниона.
Millennion'un önde gelen adamlarından Bear Walken'in altında tetikçi olarak işe başladı
Он наш "чистильщик".
Bizim çöpçümüz.
Ты Сэм, чистильщик ковров.
Halı yıkamacı, Sam ol.
Чистильщик подушечек на видеокассетах?
Video kafa temizleyicisi?
Браддок, как чистильщик сапог.
Braddock cilalıyor.
Пока, у нас только есть чистильщик обуви, который опознал лицо на рисунке.
Aynı zamanda, eşgalini onaylayan bir ayakkabı boyacımız var.
Чистильщик...
Temizleyici.
Чистильщик... Убирает за ними.
Temizleyici belaları temizler.
С этого момента тьi Чистильщик.
Direk buraya gelmelisin.
Я... Чистильщик... Я же знал!
Ben temizlikçiyim, "ben temizlikçiyim"!
Ого! Чистильщик спасает мир.
Bu güzel Oh, wow.
Дамочка решила навестить маму. " ( Чистильщик ) -" Несёт продукты и букетик цветов, для настроения! "
Ortamı neşelendirmek için bir paket yiyecek ve bir buket çiçek almış.
Это Эдуардо мой чистильщик бассейнов он вооброжает себя разъяренным богачом...
Bu Eduardo, bahçıvanım. Kendini öfkeli, zengin bir adam sanıyor.
Да, Чистильщик знает свою работу, этого у нее не отнять.
Evet, harika, temizleyici yaptığı işte çok iyi.
Чувак, всё что надо сделать, это сказать ей, что придет новый чистильщик бассейна или типа того, и посмотреть что будет.
Kanka, tek yapman gereken onun yeni havuz temizleyicisi olduğunu söyleyip neler olacağını görmek.
Думаю ты прав, и нам нужен новый чистильщик бассейна.
Sanırım haklısın, ayrıca yeni bir havuz temizleyicisine ihtiyacımız var.
Нет, нет. Это чистильщик бассейна.
Hayır hayır, bizim havuz temizleyicisi.
- Чистильщик бассейна, которого ты видел, ты видел его вчера, не сегодня, верно?
- Şu havuz temizleyiciyi diyorum bugün değil dün gördün, değil mi?
Ну и как тебе этот новый чистильщик бассейна?
Ee, yeni havuz temizleyiciyi beğendin mi?
Когда наш чистильщик открыл пакет, его сразил наповал запах.
Bay Malone, ayakkabılarınız artık yok.
Домработница, садовник, чистильщик бассейна, работник, выгуливавший собаку... у каждого из них есть свой ключ и подходящее алиби.
Bakıcı, bahçıvan, havuz temizlikçisi, köpek dolaştırıcı. Hepsinin anahtarı ve tanığı var.
Садовник, чистильщик бассейна?
Havuz görevlisi ya da bahçıvan mı?
Днем. Энди Дуайер - чистильщик обуви.
Gün vakti, Andy Dwyer, ayakkabı parlatıcı.
Милая, это... Чистильщик.
Tatlım bu temizlikçi.
Давайте объясню, как действует чистильщик.
Üzerinde kullanacağım yöntemin nasıl çalıştığını anlatayım.
Чистильщик попадает внутрь где-нибудь на лице... и выходит через мягкие ткани, обычно через органы репродукции.
Yaratık, yüzünden içeri girer ve çıkmak için yumuşak dokular arar. Genellikle de cinsel organdan çıkar.
Он заставил Кендру признаться, что она - чистильщик заинтересовав ее своими нанимателями.
Kendinin kimin için çalıştığıyla kandırarak Kendra'nın temizlikçi olduğunu söyletti.
Я же иракский чистильщик труб.
Ben Iraklı bir kanalizasyon işçisiyim.
Виктор, чистильщик.
Victor, temizlikçi.
Я чистильщик.
Temizlikçiyim.
Чистильщик.
"Temizleyici."
Я Чистильщик...
- Evet, Gerçekten duydum.
Чистильщик мин, а ты что думал?
Ne yapmak istiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]