English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чистить

Чистить translate English

819 parallel translation
Собери кожу, прежде чем чистить.
Push back the skin before cutting it.
Я таскал деньги из шкафчиков одноклассников, потом стал чистить карманы и салоны машин.
Pilfering pennies from other children's lockers at school... then a little pocket picking, then a spot of car pinching... then smash and grab and so on to plain burglary.
Она сказала, что мы можем чистить шкуру, как лошади но нам никого не обмануть : мы всё равно останемся мулами.
She said we could give ourselves air and get slicked up like racehorses... but we were just mules in horse harness and we didn't fool anybody.
- Продолжай чистить.
Keep peeling.
- Давай, продолжай чистить.
- C'mon, keep it peeling.
- Я буду чистить сам.
I'll clean it myself.
Вако, иди чистить Лулабелль.
Waco, let's clean Lulubelle out.
Уши надо чистить.
You need something to wash your ears, Jens!
Он бросает чистить трубку и пытается спрятать руки,.. .. как будто он виновен в этом, или вроде того.
He stopped cleaning his pipe and he tried to hide his hands like he was guilty or something.
Можешь клянчить у других гринго, или даже взламывать замки, но если попытаешься чистить обувь на улицах или разносить лимонад, тебя искалечат.
You can beg from another gringo, or even commit burglary. You try shining shoes in the street... or peddling lemonade out of a bucket and your hash is settled.
А там где выпал зуб, тоже чистить?
Do I have to brush where the lost one came out?
Я буду хорошо жевать пищу, чистить зубки, и бриться по утрам.
I'll chew my food well, brush my teeth, and I'll shave in the morning.
С такой внешностью, ты можешь развозить мороженое. - Чистить ботинки
With your looks, you could drive an ice wagon.
Не забывай чистить зубы.
Now, don't forget to brush your teeth.
Не могу же я чистить картошку.
I can't peel potatoes.
Она хорошая девушка, но не может чистить пол.
She's a good girl, but she can't be florced.
Вы будете чистить клетки животных.
- You'll clean the animal cages.
- Лучше сначала давай позавтракаем, а мыться и чистить зубы - потом.
Let's have breakfast first and wash up and brush our teeth after.
Мальчики, ступайте немедленно мыться и чистить зубы.
Boys, go wash up and brush your teeth immediately.
А то у вас нет привычки чистить станок.
You're not in the habit of cleaning your lathe.
Утром бывало встану, поеду трассу чистить.
One morning I got up and went to clear the road.
Но ради тебя я готов чистить конюшни каждый день.
But for you, I can clean up the stables every day.
Вы должны бросить чистить ботинки.
You must quit shining shoes.
Киппер, скажи Боннету, чтобы начинал чистить палубу.
Kipper, tell Bonnet to start clearing the deck.
Могу убираться, могу чистить.
I am cleaner and scrubber.
Чистить зубы, долго готовить еду.
The brushing of the teeth and the complicated way they cook things.
Я научу его чистить до блеска обувь и другим вещам.
Because i'll teach him to shine shoes and other things
Я полагаю, вы также хотите чистить чертополох на кухне.
I suppose you too want to peel thistles in the kitchen.
Тереть свои сонные глаза каждое утро, чистить свои зубы, затем натягивать свои наименее рваные чулки и нестись в магазин.
To rub my sleepy eyes every morning, brush my teeth, then pull on my less run stockings and dash to the store.
Кто взял за правило - чистить яйца?
Who made what law about peeling the eggs?
Когда я делал ставку, я опирался на факт, что он сам будет их чистить.
I was banking on the fact he had to peel'em.
Иди мыть посуду и чистить картошку.
When will you wash the dishes, peel the potatoes?
Когда мы придём в Байи, мы снимем комнату, и вы будете учить греческий. А я буду готовить вам еду, чистить одежду, стелить постель...
When we reach Baia, we will rent a room and you'll teach Greek and I'll prepare meals for you,... clean your clothes, get your bed ready.
Я не буду чистить обувь немцу.
- I won't polish shoes for Germans!
Наступает утро, полдень, я уже проснулся, а Джулиус всё ещё спит, я говорю ему, чтобы он вставал. Он встаёт, но не идёт умываться и чистить зубы или готовить завтрак.
So morning comes and noon comes and so I've gottn up out of bed and I see Julius is still sleeping so I wake him up and tell him to get up and he gets up but he doesn't go to wash his face or brush his teeth or go to bathroom
У меня душа болела о том, как это все потом чистить и что будет дальше.
I was really worried, if we can clean that up.
Не забывайте чистить свои зубы.
Keep your teeth clean.
Лучше чистить сортиры!
Rather than work at the factory!
Никогда не любил ни чистить рыбу, ни есть.
I never liked to clean fish or eat them either.
- Ковер чистить будем.
- We're just sweeping the carpet.
Могу снег чистить, кирпичи класть или переводчиком, английский я знаю.
I can be a janitor, or a bricklayer, or a translator.
Мой сын... ты всегда должен быть очень хорошо одет... и ботинки чистить до блеска.
My son... you must always be v ery well dress ed and keep your shoes shined.
Я могу готовить, чистить. Я дворецкий, садовник и шофер.
I can cook, clean, I am a butler, a gardener and chauffeur.
И кто будет чистить горшки'?
And who will clean the pots?
Ты говоришь по-английски - иди чистить сортиры.
"Speak English? Yes? Toilet Cleaning!"
Иногда приходится чистить сортиры, чтобы распутать дело.
You can't imagine how many cases were cracked with good old "Toilet Cleaning".
Ремонтируй или будешь чистить ручками!
Repair it or you'll peel it by hand.
Пазузу будет чистить меня С его крыльями.
Pazuzu will brush me with his wings.
Особенно важно чистить зубы, ведь тот, кто это делает, никогда их не потеряет, став взрослым.
Especially the teeth! If you brush your teeth, they will never fall out.
Хватит уже чистить свои туфли, садитесь за стол.
Finish shining your shoes now And come and eat your dinner.
А еще можно яблоки чистить.
It can even peel your apples.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]