Чистые translate English
1,004 parallel translation
Белки глаз чистые.
The whites of your eyes are clear.
Руки чистые?
Hands clean?
Аста, руки чистые?
Asta, are your hands clean?
Но не такие чистые.
Cold like that, only not that clean.
- Вот твои чистые носки, Фред.
- Here are your clean socks, Fred.
И духи у неё тоже, как у маленькой девочки такие чистые и пахнут мылом.
And that perfume she uses, that's like a little girl's too so clean and soapy.
По крайней мере, на этот раз он носит чистые рубахи.
At least this time he wears a clean shirt.
Помоги мне, если у тебя руки чистые.
- Grab this, if your hands are clean.
Смотрите, она поставила чистые тарелки!
She's done clean plates! - Even a table cloth!
- Да еще и накрыла чистую скатерть! - И салфетки тоже чистые!
- And clean napkins!
А ты будешь снаружи в быстрой машине, мы уйдём чистые.
And with you outside in that car, that fast car, we get away clean.
Чистые, аккуратно сложенные, не модные, но вполне приличные.
clean, well-packed, not stylish, but presentable.
Очень хорошие, и чистые.
Very fancy.
Нужно принести ей чистые полотенца.
I should get one of the new towels and take it to her.
Такие беленькие, чистые, просто изумительные!
White, clean and stupendous.
- Чистые лошади идут быстрее.
- They go raw easy with mud on them.
Я недурной, разговорчивый молодой человек у которого только чистые помыслы и совершаю только благородные поступки.
I'm a nice, talkative young man who only thinks good thoughts and commits honorable deeds.
Ничего удивительного, что японские мужчины такие чистые.
No wonder the Japanese men are so clean.
Две большие чистые и две газировки.
Two tall ones and two chasers.
Ты сам знаешь, речи в столовой после ланча, чистые полотенца, кусок мыла в туалете.
You know, speeches in the canteen after lunch, clean towels, little bit of soap in the toilet.
Руки чистые?
Your hands clean?
Я заработал их в тюрьме, это чистые деньги.
I earned it in jail, it's clean money.
Чистые ангелы, спуститесь с небес!
Angels came down from heaven!
Чистые и довольные, и ждут вас, чтобы вы прочли им молитвы.
All scrubbed and waiting for you to hear their prayer.
Рубашки чистые, но не выглажены.
Your shirts are clean, but not ironed.
Другие чистые, но еще не наглажены.
I got the others washed but they aren't ironed yet.
У нас чистые анкеты. Особенно у меня.
We've all got clean records, me especially.
Не слишком чистые, да?
Not very clean, are they?
Они, чистые.
They're clean.
Слушай, мои ногти чистые.
Look, my nails are clean.
Блестящие и чистые.
It's shiny and clean.
Нужно лишь выполнить чистые формальности.
We just need to fill out pure formality.
- Джим. Это чистые, приличные больницы для оступившихся душ.
They're clean, decent hospitals for sick minds.
Нет, сэр, это просто чистые листы бумаги.
No, sir, they're just blank sheets of paper.
Почему он прятал чистые листы бумаги на каменной лодке?
Why should he hide blank sheets of paper in the boat?
Чистые помыслы.
Pure thought.
Что это был за луч? Чистые антипротоны.
Pure antiproton.
Дюзы чистые.
Clean ejectors.
- А где чистые тряпки, знаешь?
And the clean rags?
А чистые боксы, чистые матрацы, набитые тюфяки?
Remember the colonel and his mill?
Привезу еду и лошадь. И чистые носки.
... with real food, and a horse, and... clean socks...
Они чистые. Они сказали, что уже избавились от них.
- They're clean and exterminated.
Мы уже чистые.
We're clean now, aren't we?
Значит, у нас чистые крысы.
All right, then, we've got clean rats.
Чистые, мать твою, и новые.
Brand-fuckin'- new.
Чистые.
look at that.
Хорошие чистые комнаты всего за 15 долларов в день ".
No.
Чистые чашки!
I'm not a wildflower.
то мы понимаем, что есть ещё люди чистые и открытые.
But when we're faced with purity and innocence... the cynical mask drops off... and all that is best in us awakens.
Кристально чистые.
Absolutely pure.
Оставшиеся 30 % положены в семейный склеп и списаны как чистые убытки
Remaining 30 % were laid to rest in the family tomb, and therefore written off.